Translation for "adoptándolo" to french
Adoptándolo
Translation examples
En cierto modo, creo que estaba adoptándolo.
Je crois qu’il avait envie de l’adopter.
—Habríamos terminado adoptándolo si Iréne no se hubiese quedado embarazada poco después.
— Je pense qu’on l’aurait adopté si Irène n’était pas tombée enceinte si peu de temps après.
En una época, antes de que las cosas se estropearan entre Lillian y yo, solía pensar que acabaría adoptándola, que llegaría a ser realmente mi hija.
À un moment donné, avant que les choses se dégradent avec Lillian, je pensais que je finirais par l’adopter, qu’elle deviendrait vraiment ma fille.
A partir de “Cleopatra”, el primer cuadro que dio lustre a su nombre, París se apasionó bruscamente por él, adoptándolo y festejándolo, y fue de pronto uno de esos brillantes artistas del gran mundo que pasean por el Bosque, a quienes los salones miman, y que la Academia acoge desde su juventud.
Après Cléopâtre, la première toile qui l’illustra jadis, Paris brusquement s’était épris de lui, l’avait adopté, fêté, et il était devenu soudain un de ces brillants artistes mondains qu’on rencontre au bois, que les salons se disputent, que l’Institut accueille dès leur jeunesse.
Pero no era así. En vista de que me interesaba tanto conocer la verdad —dijo—, bueno, pues, era ésta: cada uno de ellos disponía en su habitación de un supletorio telefónico (después de que ella lo hubo conseguido, el resto de la familia había acabado adoptándolo), mecanismo utilísimo, de lo más recomendable, gracias al cual uno podía telefonear a cualquier hora del día o de la noche sin molestar ni verse molestado y, sobre todo de noche, sin dar un paso fuera de la cama. ¡Vaya una idea!
Mais il n’en était pas ainsi. Vu que je tenais tellement à savoir la vérité, dit-elle, eh bien, celle-ci était la suivante : chacun, chez eux, avait dans sa chambre un branchement téléphonique (après qu’elle l’avait obtenu pour elle-même, tout le reste de la famille avait fini aussi par l’adopter) : un système très utile et on ne peut plus recommandable, grâce auquel on pouvait téléphoner à n’importe quelle heure du jour ou de la nuit sans déranger ni être dérangé et, la nuit surtout, sans avoir à bouger de son lit. Quelle drôle d’idée !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test