Translation for "adolorido" to french
Translation examples
Me desperté adolorido;
Je me réveillai tout endolori ;
Reposó el cuerpo adolorido en el sillón.
Il reposa son corps endolori dans le fauteuil.
Débil, adolorido, consiguió ponerse de pie.
Faible, endolori, il parvint à se mettre debout.
—les preguntó él, adolorido, sin mucho humor para su entusiasmo.
leur demanda Pánfilo tout endolori et peu enclin à se joindre à leur enthousiasme.
Se enderezó, se tocó brazos, piernas, la espalda adolorida.
Il se releva, se toucha bras, jambes, dos endolori.
El hombre sentado de Van Gogh no está más masivamente adolorido;
L’homme assis de Van Gogh n’est pas plus massivement endolori ;
Desperté un par de horas más tarde con el cuerpo adolorido.
Je me réveillai deux heures plus tard, le corps endolori.
Más vale un trasero adolorido que arrancar astillas de la cara.
Mieux vaut un derrière endolori qu’un visage tuméfié et rempli d’éclisses.
Se aproximó, presentando su cuerpo adolorido para que la sangre goteara sobre el nido.
Elle s’approcha, présentant son corps endolori pour faire couler des gouttes de sang sur le nid.
Wally está sentado al borde de la cama en su habitación, adolorido y profundamente desilusionado por el diagnóstico.
Wally est assis sur le bord du lit dans sa chambre, endolori et profondément déçu par les diagnostics.
Manterola trataba angustiosamente de jalar aire para sus adoloridos pulmones.
Manterola essayait anxieusement de retrouver de l’air pour ses poumons douloureux.
Colocó las manos en la sien y frotó con las yemas de los dedos la cabeza adolorida.
Il posa les mains sur ses tempes et massa du bout des doigts sa tête douloureuse.
Rabiosa, colérica, adolorida, atormentada, se me resecaron los labios de tanto vomitar y mordérmelos, airada.
Rageuse, douloureuse, mes lèvres se desséchaient à force de vomir ou de me mordre.
Me iba quedando dormido, otra vez, porque mi cuerpo adolorido aún pedía descanso;
Je m’assoupissais lentement, de nouveau, parce que mon corps douloureux demandait encore du repos ;
Ciena se inclinó sobre la estación de navegación con una mano oprimiendo su adolorido abdomen y la otra apoyada sobre los controles.
Ciena était penchée sur les commandes de vol, une main sur son abdomen douloureux, l’autre sur le panneau de contrôle.
Tenía los músculos adoloridos por las muchas batallas anteriores, y a pesar de sus esfuerzos, la tos salió de golpe.
Des muscles douloureux après les nombreuses batailles qu’il avait livrées, et malgré ses efforts la toux explosa.
Se levantó y -moviéndose silenciosamente a pesar de su pierna tiesa y adolorida- fue hacia el que colgaba en la pared.
Il se leva et – se déplaçant en silence malgré sa jambe raidie et douloureuse – se dirigea vers le combiné accroché au mur.
Pero créame, todos estos años de dolor —y de pensamiento adolorido— no significan nada a no ser que uno aprenda de él. Yo soy el Einstein de una biología revolucionaría…
Mais croyez-moi, toutes ces années de souffrance – et de douloureuse réflexion – souffrir n’est rien si on sait en tirer un enseignement… bref, je suis l’Einstein d’une biologie révolutionnaire…
María Quadrado se estremeció al ver lo adolorido que estaba: tenía arrugados los ojos, entreabierta la boca y había en ese rictus como una adivinación terrible.
Maria Quadrado frissonna en voyant son air douloureux : ses yeux plissés, sa bouche entrouverte et il y avait dans ce rictus comme une terrible prémonition.
Me desperté con la nuca tiesa, los brazos entumecidos, la espalda adolorida, todo mi cuerpo hecho un nudo en la hamaca del patio.
Je me réveillai la nuque raide, les bras engourdis, le dos douloureux, mon corps tout entier n’était plus qu’un grand nœud dans le hamac du patio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test