Translation for "admiten" to french
Translation examples
—Lo cierto es que sois las dos primeras personas que conozco que admiten pertenecer al NIC.
— En fait, vous êtes les deux premiers à admettre que vous en faites partie.
Nunca se admiten a ustedes mismos quiénes son realmente y qué desean realmente.
Vous refusez de vous voir tels que vous êtes et d’admettre vos véritables buts.
Pero puede que esto no sea así, puesto que los dragones no las utilizan, y si las reconocen, no las admiten.
Mais c’est peut-être faux, car les dragons n’en usent pas ; et, s’ils les comprennent, ils refusent de l’admettre.
—Señor embajador, Cung y sus muchachos saben bastante más de lo que admiten.
— Tout cela a été truqué, Excellence ! Cung et ses gars en savent beaucoup plus qu’ils ne veulent l’admettre.
Empezaba subrayando que muy pocos hombres admiten que les gusten las mujeres, en plural.
Le roman commençait avec cette observation que peu d’hommes peuvent admettre aimer les femmes, au pluriel.
Oh, a veces luchan con ejércitos mercenarios pero no lo admiten, y tampoco es tu estilo habitual.
Oh ! d’accord, il leur arrive de combattre avec des armées de mercenaires, mais ce n’est pas réellement leur style et, en tout cas, ils se refusent à l’admettre.
Estoy dispuesto incluso a admitir que la limpieza está cercana a la divinidad, pero los modernos no admiten siquiera que la divinidad esté cercana a la limpieza.
J’irais presque jusqu’à admettre que la propreté est proche de la sainteté, mais les modernes n’admettront même pas que la sainteté soit proche de la propreté.
—Lo que dice Fermín es que los sabios reconocen cuando a veces se equivocan pero que los cretinos se equivocan todo el rato aunque nunca lo admiten y siempre creen llevar la razón.
— Ce que dit Fermín, c’est que les sages reconnaissent quand il leur arrive de se tromper, alors que les imbéciles se trompent tout le temps sans jamais l’admettre, convaincus qu’ils sont d’avoir toujours raison.
—exclamó Munir despectivamente—. Así que ahora los americanos tienen un documento de doce mil páginas a su disposición, y todavía admiten que no pueden encontrar una sola prueba de que esas ridículas armas existen… ¿Es que no hay nadie en el mundo que se dé cuenta de que esto no es más que una aventura imperialista, de que están decididos a establecer una base de poder en Oriente Medio y esas armas no son más que una excusa infundada para conseguirlo?
s’écria Munir d’un air méprisant. Alors comme ça, les Américains ont sous les yeux un rapport de 12 000 pages, et ils sont quand même obligés d’admettre qu’ils n’ont aucune preuve que ces malheureuses armes existent ! Est-ce qu’il y a encore quelqu’un au monde pour ne pas comprendre que c’est une intervention purement impérialiste, qu’ils veulent simplement établir une base d’opérations au Proche-Orient et que ces armes ne sont qu’un prétexte bidon ? »
En aquellos momentos -pero habría jurado que en cualquier momento- era una cara grave y meditativa y serena, es decir, una de esas caras que lo admiten todo o de las que puede esperarse cualquier transformación o cualquier distorsión, como si estuvieran siempre a la expectativa y nunca decisas, y en un instante anunciaran la crueldad y la piedad al siguiente, la irrisión después y más tarde la melancolía y luego la cólera sin llegar a mostrar del todo ninguna jamás, esos rostros que en situaciones normales son sólo potencialidad y enigma, tal vez debido a la contradicción de los rasgos y no a ninguna intencionalidad: unas cejas alzadas propias de la guasa y unos ojos francos que indican rectitud y buena fe y un poco de ensimismamiento;
En ce moment — mais j’aurais juré qu’à tout moment — c’était un visage grave, méditatif et serein, un de ces visages prêts à tout admettre ou dont on peut s’attendre à toute sorte de changement ou de distorsion, comme s’ils étaient perpétuellement dans l’expectative et jamais résolus, comme si tout à coup ils allaient annoncer la cruauté puis la pitié aussitôt après, puis encore la dérision et à l’instant suivant la mélancolie, et la colère, sans jamais les exprimer tout à fait, ces visages qui dans des situations normales ne sont que virtualité et énigme, peut-être à cause de la contradiction des traits et non d’une intentionalité quelconque : les sourcils haussés de la candeur et le regard franc révélant rectitude et bonne foi en même temps qu’une certaine réflexion ;
—O no admiten haberla visto —comentó Entreri.
— Ou personne n’avoue l’avoir vue.
—Me pasa algo parecido a lo que usted dice: no admiten ni siquiera conocer el asesinato de Siguán.
– Il m’arrive une chose assez proche de ce dont vous me parlez : ils refusent d’avouer quoi que ce soit concernant le meurtre de Siguán.
También explica por qué los críticos suelen decir que las compañías como Starbucks perjudican a las pequeñas empresas, mientras que ellas lo desmienten y sólo admiten que se expanden y que crean nuevos mercados para sus productos.
Elle explique également pourquoi les critiques prétendent souvent que les sociétés telles que Starbucks s’en prennent à de petites entreprises, tandis que les chaînes elles-mêmes le nient, se contentant d’avouer qu’elles sont en expansion et qu’elles créent de nouveaux marchés pour leurs produits.
Los conserjes saben más de lo que admiten.
Les concierges en savent plus que ce qu’ils veulent bien reconnaître.
Están de acuerdo en que ese asunto de «no se admiten mujeres» es arcaico.
Ils s’accordent tous à reconnaître combien cette histoire d’en exclure les femmes est archaïque.
Será más fácil para todo el mundo si lo admiten ahora.
Cela facilitera beaucoup les choses pour tout le monde si vous voulez bien le reconnaître.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test