Translation for "admirarme" to french
Translation examples
Cuando deje de admirarme y empiece a comprenderme.
Quand il aura cessé de m’admirer et commencé à me comprendre.
—Fíjate bien, Nat, porque no tendrás otra oportunidad de admirarme.
— Regarde bien, Nat, car tu n’auras plus l’occasion de m’admirer.
Esta observación podría haberle dolido, pero pareció admirarme por ella.
Cette remarque aurait pu le blesser, mais il parut m’admirer de l’avoir faite.
No se cansaba de admirarme en ese puro espejo sin comienzo y sin fin.
Je ne me lassais pas de m’admirer dans ce pur miroir sans commencement ni fin.
Descubrí brutalmente que me había equivocado, lejos de admirarme no me aceptaban;
Je découvris brutalement que je m’étais bien trompée ; loin de m’admirer, on ne m’acceptait pas ;
–No has venido aquí a admirarme en biquini y a codiciar barcos, ¿verdad?
— Vous n’êtes pas venus ici pour m’admirer en bikini et reluquer nos bateaux, pas vrai ?
Quiero que estés aquí, para admirarme y ver lo que he hecho, lo que he conseguido. Eso es amor, ¿no?
Je veux que tu restes avec moi, que tu m’admires, que tu voies tout ce que j’ai accompli. C’est cela l’amour, n’est-ce pas ?
—Veo que ya empiezas a conocerme y admirarme. —Jenner adelantó el mentón para rascarse el cuello—.
— Tu commences à me connaître et à m’admirer, à ce que je vois, dit Jenner en se grattant le cou.
¿Soy hermosa ahora, cuando nadie me ve sino yo, que soy la menos propensa a admirarme?
Suis-je belle à présent, alors que personne ne me voit en dehors de moi, qui reste la moins en mesure de m’admirer ?
He hecho una gran amistad con el príncipe Eduardo, que parece admirarme mucho, aunque habla poco;
Je me suis attaché d’amitié au jeune prince Edouard qui paraît m’admirer fort, bien qu’il parle peu ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test