Translation examples
Dios te bendiga. Hubo un nuevo coro, de adioses esta vez, y la pantalla de visión se quedó en blanco.
Que Dieu te protège ! Il y eut un chœur d'au revoir et l'écran s'éteignit.
Comprendo tu silencio, tal vez sea mejor así, los adioses no tienen ningún sentido.
Je comprends ton silence, c'est peut-être mieux ainsi, les au revoir n'ont aucun sens.
Cuando se convencieron de que no iban a conseguirlo, se marcharon con besos, abrazos y adioses desde el hueco de la escalera.
Quand ils furent convaincus qu’ils n’y réussiraient pas, ils prirent congé à grand renfort de baisers, d’étreintes et d’au revoir criés dans la cage de l’escalier.
Si son la verdad y el alma es 146 verdaderamente inmortal, nuestros adioses no implican ninguna gravitas especial.
S’il dit vrai, et que l’âme soit véritablement immortelle, nul grief particulier ne s’attache à nos au-revoir.
Cuarenta minutos después de haber entrado en el Pit se marcharon entre un coro de adioses: «Hasta luego, Roy;
Quarante minutes après être entrés au Pit, ils s’en allèrent sous un concert d’adieux : « Au revoir, Roy ;
Recuerdo días en que Comala se llenó de «adioses» y hasta nos parecía cosa alegre ir a despedir a los que se iban.
Je me souviens des jours où Comala n’était plus qu’adieux et où nous trouvions même réjouissant de dire au revoir à ceux qui s’en allaient.
Pasó entre ellos diciéndoles corteses adioses, y se apresuró por el camino a cuyo lado se abría el centón de valles conocido como Kujūkutani.
Il endura l’épreuve, distribua des au-revoir polis, et se hâta de prendre la route qui dominait la bigarrure des vallées appelées Kujūkutani.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test