Translation examples
—De acuerdo —dijo ella—, de acuerdo, de acuerdo, de acuerdo.
— D’accord, dit-elle. D’accord, d’accord, d’accord.
¡No había acuerdo entre ellos!
Pas d’entente entre eux !
Llegarían a un acuerdo o no.
Ils trouveraient un terrain d’entente, ou pas.
—La policía y yo llegamos a un acuerdo.
— La police et moi, nous sommes parvenus à une entente.
Tenemos que llegar a un acuerdo.
Nous devons trouver un terrain d’entente.
Y recuérdale, enfáticamente, los términos de nuestro acuerdo.
Rappelez-lui les termes de notre entente.
Estamos llegando a un punto de acuerdo.
Nous commençons à trouver un terrain d’entente.
Hasta ahora se ha mantenido un acuerdo tácito.
Jusqu'ici a régné une entente tacite.
Debemos llegar a un acuerdo, McKie.
« Nous devons trouver un terrain d’entente, McKie.
respaldado en su dignidad eclesiástica, predicaba el acuerdo.
se couvrant de sa dignité ecclésiastique, il prêchait l’entente.
Se llegó a un acuerdo.
Le contrat est en règle.
No se olvide de nuestro acuerdo.
N’oubliez pas notre contrat. »
—¿Qué acuerdo, Boholt?
— Quel contrat, Boholt ?
Rompiste el acuerdo que sellamos.
Tu as rompu le contrat.
Hay un acuerdo paralelo.
Il y a un contrat parallèle.
Llegó a un acuerdo consigo misma.
Elle passa un contrat avec elle-même.
—Esto no era parte del acuerdo —masculló.
— Ce n’était pas prévu au contrat, ronchonna-t-il.
—¿Querrías un acuerdo prematrimonial?
— Tu voudrais un contrat de mariage ?
¿Te acuerdas? Lo añadiste al contrato.
Tu te rappelles, tu l’avais mis dans le contrat.
Rompió algunos acuerdos de negocios.
Il avait rompu plusieurs contrats.