Translation for "actúa" to french
Translation examples
—Una coherencia entre lo que se cree y cómo se actúa.
— Entre vos croyances et vos actes.
Sin embargo, ¿no actúa Qing-jao con nobleza y yo con cicatería?
Et pourtant Qing-jao n’est-elle pas noble dans ses actes, et moi vile ?
Pues que actúe de conformidad con sus palabras, en el estado de Illinois.
Très bien, qu’il mette ses actes en accord avec ses paroles, dans l’État d’Illinois.
Una vez tomada su decisión, Pilatos actuó con brutal eficiencia.
Sa décision prise, Pilate était passé aux actes avec une efficacité brutale.
El humano me mira. Actúa, y sus actos producen vibraciones y fonemas.
L’humain regarde. Il agit et ses actes engendrent vibrations et autant de phonèmes.
El hombre actúa y los actos producen en su boca fonemas y vibraciones sonoras:
L’humain agit et les actes engendrent dans sa bouche phonèmes et vibrations sonores :
Cuando el mundo llega al final, la gente actúa, toma lo que quiere.
Quand la fin du monde est annoncée, les gens passent à l’acte et prennent tout ce qu’ils veulent.
No has pensado en eso, claro, tú no piensas en las consecuencias de tus actos, tú actúas y basta.
Tu n’as pas pensé à ça, évidemment, tu ne penses pas aux conséquences de tes actes, tu fonces juste tête baissée.
Parece obra de alguien que actuó solo, alguien aislado y acorralado.
Cela ressemble à l’acte de quelqu’un qui a agi seul, quelqu’un d’isolé, aux abois.
No actúo: hago actuar.
Je n'agis pas : je fais agir.
—Cuando siento, actúo.
— Quand je sens la pulsion d’agir, j’agis.
Te pago para que actúes según el mío.
Je vous paye pour agir selon le mien.
—Cómo actuar como la gente actúa.
– À agir comme les autres.
Tendrás que ser la que actúe primero.
Donc c’est forcément toi qui vas agir la première.
Esa cosa actuó por su cuenta.
Cette chose semble agir de sa propre volonté.
Primero actúa, después pregunta.
D’abord agir, et réfléchir après.
Sólo actúo a través del Señor.
Je ne peux agir que par l’intermédiaire du Seigneur.
¿Para que actúe según una pauta predecible?
Pour agir selon un schéma prévisible ?
Dígale que actúe como intermediario.
dites-lui qu’il doit agir comme intermédiaire entre eux et nous.
Por lo tanto, es la ley de la selva la que actúa.
 La loi de la jungle joue donc.
Actué dentro de los márgenes de la ley. —Estoy seguro de que así fue.
— Je n’ai pas outrepassé la loi, fit le geôlier. — Je vous crois.
–No negaré que algún colega no siempre actúa como es debido -respondí-.
— Je ne nie pas que certains de mes collègues n’agissent pas toujours en conformité avec la loi.
- No, porque actué en obediencia de la suprema ley Cero. - Pero la ley Cero no te ha sido implantada.
— Non, puisque j’ai agi conformément à la Loi Zéro, prioritaire. — Mais on ne l’a pas imprimée en toi.
representaba el sometimiento final a la ley de la gravedad que actúa constantemente sobre nuestros tejidos vivos.
Cela représente cette soumission finale à la loi de la pesanteur qui s’exerce en permanence sur nos tissus cellulaires.
La señora Tasinato actuó por mediación de un abogado y depositó una fianza, como exige la ley.
Mme Tasinato est passée par un avocat et a déposé une caution, comme la loi l’exige.
Darsam actuó como testigo y como tutor de Annelies según lo establece la ley islámica.
Darsam avait été pressenti comme témoin et pour occuper la fonction du tuteur d’Annelies requis par la loi islamique.
Yo siempre actúo dentro de la ley: si las tres señoras hubieran estado fuera de la ley, no las habría contratado.
Je ne sors jamais du cadre de la loi : si ces trois dames avaient eu maille à partir avec la justice, je ne les aurais pas engagées.
Si en su casa actúa igual que con nosotros, mi prima debía de llevar una vida de perros.
S'il fait la loi chez lui comme il veut faire avec nous, alors ma cousine elle a une vie pire qu'un chien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test