Translation for "acto" to french
Translation examples
¡Estás instalado en tu acto mismo! ¡Tu acto eres tú!
Tu loges dans ton acte même. Ton acte, c’est toi.
Sin ese acto primero, no hay acto segundo.
Sans acte premier, pas d’acte second.
El acto del agente es el acto decisivo.
Ainsi, l’acte de l’Agent est l’acte décisif.
El acto de ver se convirtió en un acto de volar.
L’acte de voir devint un acte d’essor.
He realizado mi acto, Electra, y este acto era bueno.
J’ai fait mon acte, Électre, et cet acte était bon.
El en-sí es en acto.
L’en-soi est en acte.
Las consecuencias de cada acto van incluidas en el acto mismo.
Les conséquences d’un acte sont incluses dans l’acte lui-même.
Este hermoso drama comercial tiene tres actos distintos: el acto del agente, el acto de los síndicos y el acto del concordato.
Ce beau drame commercial a trois actes distincts : l’acte de l’Agent, l’acte des Syndics, l’acte du Concordat.
El primer acto es el acto de las capas, de las picas y de los caballos.
L'acte premier est l'acte des capes, des piques et des chevaux.
—Mi intervención es un simple acto humanitario, un acto gratuito…
– Mon intervention est un simple acte d’humanité, un acte gratuit.
Pensaba que te estaba pidiendo un acto de amor.
Moi qui croyais t’avoir demandé d’agir par amour. »
Estaba encantado de haberse atrevido a un acto semejante.
Il était ravi d’avoir osé agir de la sorte.
– Actuamos en el acto o pierde prácticamente a la señora.
— Il faut agir d’urgence ou vous perdez pratiquement votre femme.
un acto deplorable que, incluso, justificaría si me hubiera sido de alguna utilidad.
agissement déplorable que je justifierais même s’il m’était d’une quelconque utilité.
¿Qué pudo llevar a una mujer a cometer semejante acto?
Quelle raison pouvait avoir une femme d’agir de la sorte ?
No había duda de que esto era una expedición oficial, y no un acto espontáneo de bandidaje.
Sans doute aucun, il devait s’agir d’une sorte d’expédition officielle, et non pas d’une opération de banditisme spontanée.
Pretendo disparar sobre los perseguidores si muestran la menor intención de iniciar un acto hostil.
J'ai l'intention de tirer sur les poursuivants s'ils font mine d'agir avec hostilité.
Aunque me limitaba a cumplir las órdenes de mis superiores, aquello no fue, en realidad, más que un vano acto de suicidio.
Nous avions des ordres pour agir ainsi mais ce n’en était pas moins une attaque suicidaire et vouée à l’échec.
No piensan ni actúan razonablemente, sino que se comportan conforme a lo que creen que es un acto caballeresco.
Ils deviennent incapables d’agir ou de penser ; ils se conduisent d’une manière qu’ils croient être « chevaleresque ».
Se fue a las tierras antiguas, un acto que va contra la ley.
Elle est partie pour les terres anciennes, ce qui est formellement contre la loi.
—Siempre y cuando, presumiblemente, no perjudiquemos a otras personas y el acto no sea ilegal.
 À condition de ne pas nuire à autrui et de respecter la loi, répondit-il.
Yo defino un milagro como un acto que viola claramente una ley física conocida.
Pour moi, je définis un miracle comme une action qui rompt avec les lois de la physique.
Está entrando en propiedad privada, cometiendo un acto ilegal. –¿Hola?
Elle a pénétré dans une propriété privée sans y être invitée, et c’est enfreindre la loi. — Ohé ?
Si alguno de los nuestros incumpliera la ley noruega en acto de servicio, yo mismo lo denunciaría.
Si des gens de la maison enfreignaient la loi en service, je porterais plainte moi-même.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test