Translation for "acta" to french
Translation examples
Siempre habrá un acta judicial.
Il y aura toujours les minutes du procès.
—El acta de la última reunión del Consejo…
– Les minutes de la dernière réunion du Conseil...
¿IV verdad queréis que esa propuesta conste en acta?
Tenez-vous vraiment à voir cette proposition inscrite dans les minutes ?
Los demócratas en minoría controlaron el vaivén durante unos minutos, introduciendo con destreza sus comentarios en el acta.
La minorité démocrate s’assura l’espace de quelques minutes que ses commentaires figureraient bien dans les minutes.
Le dijo que en treinta minutos tendría lista el acta de defunción. Tengo le dio las gracias.
Il aurait terminé d’ici à trente minutes. Tengo le remercia.
Chandler consiguió que se eliminara del acta la última frase de la respuesta.
Chandler parvint à faire supprimer la dernière phrase des minutes.
La jueza dijo el nombre de todos los presentes para que constara en acta y comenzó.
Le juge nomma tous les présents à haute voix pour les minutes et attaqua :
En el acta aparece claramente, señor Stern, ¿decide usted prescindir de su derecho?
Les minutes sont donc claires, Mr Stern, vous levez le secret ? 
—Señoría, me gustaría que no constara en acta porque no es una respuesta a mi pregunta. Medina se levantó.
— Monsieur le juge, j’aimerais que vous supprimiez cette remarque des minutes au motif qu’elle ne répond pas à ma question. Medina se leva.
La entretendré sólo unos minutos, el tiempo necesario para que consten en acta algunas respuestas suyas.
Je ne vous retiens pas plus de quelques minutes, le temps nécessaire pour mettre sur procès-verbal quelques-unes de vos réponses.
Como los debates deben figurar en el acta, por la presente los pongo en el acta:
Etant donné qu’il faut dresser procès-verbal, j’enregistre donc le procès-verbal des débats à ce sujet.
Me llevo a Rochelle para el acta.
J’emmène Rochelle pour le procès-verbal.
Ahorita levantamos el acta.
Maintenant, dressons le procès-verbal.
Firmé el acta del interrogatorio.
J’ai signé le procès-verbal d’interrogatoire.
Haga que firme el acta del interrogatorio.
Faites signer le procès-verbal.
Parecía una larga acta notarial.
Elle ressemblait à un long procès-verbal.
Reconocí el acta del interrogatorio policial.
J’ai reconnu le procès-verbal de police.
¿Quiere ver el acta del tribunal?
Vous voulez voir les procès-verbaux ?
Podía significar que sí, pero yo quería que constara en acta.
Mais je voulais que cela figure au procès-verbal.
Quiero levantar acta de esta infamia.
Je veux dresser procès-verbal de cette infamie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test