Translation for "act" to french
Translation examples
¿En mis actos, en la ideologización de mis actos?
Dans mes actes, dans l’idéologie de mes actes ?
Actos condenados, actos penados por la ley.
Des actes répréhensibles, des actes punis par la loi.
Tienen que conseguir convertir vuestros actos gratuitos en actos de consumo.
Il faut qu’ils transforment vos actes gratuits en actes d’achat.
así, sus actos tienen un poder peculiar; sus actos tienen un sentido de…
Par conséquent leurs actes ont un pouvoir spécial, leurs actes ont un sens de… 
¡El honor de una familia!… Hay actos… Hay actos que sobrepasan nuestra persona.
L’honneur d’une famille ! Il y a des actes… des actes qui dépassent notre personne !
Los actos lo atestiguan.
Vos actes en témoignent.
Los actos tienen consecuencias.
Les actes ont des conséquences.
¿Estaba él arrepintiéndose de sus actos?
Regrettait-il ses actes ?
Estos actos oscuros.
Ces actes des ténèbres.
¿No lo había demostrado con sus actos?
Ne l’avait-elle pas prouvé par ses actes ?
No encuentro otra explicación a sus actos.
Je ne vois pas d’autre explication à leurs agissements.
Sus actos y los de Lot hay que vigilarlos.
Il faut surveiller ses agissements, ainsi que ceux de Lot.
¿Cuál es tu posición en relación a los actos de nuestros reyes?
Quelle est ta position face aux agissements de nos monarques ?
Actuaban más de acuerdo y sus actos eran más justificados.
plus disposés à agir, et plus justifiés en le faisant.
No pienso ayudarles a disimular la naturaleza de sus actos.
Ne comptez pas sur moi pour vous aider à travestir la nature de vos agissements
Debes hacerlo siendo plenamente consciente de tus actos.
Tu dois agir en toute connaissance de cause.
—Me niego a creer que sea capaz de actos reprensibles.
— Je refuse de la croire capable d’agissements répréhensibles.
En ningún momento ha obrado deliberadamente. No podía prever el resultado de sus actos.
Il n’y avait rien de délibéré dans ses agissements.
—No voy a discutir contigo la bondad de sus actos —explicó—.
— Je ne discuterai pas avec vous du bien-fondé de ses agissements, dit-il.
¿Por qué otra razón mantienen en vigor sus Actas de Navegación?
Sinon pourquoi garder en vigueur la Loi de Navigation ?
Sus actos son más que ¡legales, ha transgredido usted las leyes del estado.
Votre conduite est d’une illégalité barbare, vous foulez aux pieds les lois de l’État ! — Appelez les Tutélaires.
Todos los actos y edictos de la Oligarquía contaban Con una justificación racional.
Toutes les lois et tous les édits promulgués par l’Oligarchie s’appuyaient sur des arguments rationnels.
Utilicé mi puesto para beneficiar a un individuo, violando la ley y ocultando mis actos.
Je me suis servi de ma position au bénéfice d'un individu, en violant la loi et en agissant clandestinement.
No obstante, su legado le sobrevivió: SCARE, las Actas Wild Card y la atmósfera de miedo.
Pourtant, son héritage lui survivait : le CSAR, les Lois Wild Cards, l’atmosphère de terreur.
Las Actas Wild Card siguen vigentes, lo que en este día y en esta era es una desgracia, y debe hacerse algo.
On n’a jamais abrogé les Lois Wild Cards, un scandale, il faut faire quelque chose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test