Translation for "aconsejado" to french
Translation examples
Por ello, al día siguiente, aconsejada por Adele sobre el mejor horario para telefonear (su hijo y ella, según descubrí, se llamaban con frecuencia), hablé con Pietro.
Donc, le lendemain, informée par Adele sur l’horaire le plus approprié pour téléphoner (je découvris que son fils et elle se parlaient sans arrêt), j’appelai Pietro.
Se quedaron callados Joaquim Sassa y José Anaiço, no entendían la razón de que un español tan bien aconsejado quisiera ir a las tierras y playas de Portugal.
Joaquim Sassa et José Anaiço ne répondirent pas, ils ne comprenaient pas pourquoi un Espagnol si bien informé voulait connaître le Portugal et ses plages.
Cada vez que criticaba a Rusia yo le tomaba por un chistoso, un artista, un socialista de salón (había publicado un panfleto contra la publicidad en Francia, y según mis informaciones también había aconsejado al candidato del Partido Comunista francés durante las elecciones presidenciales de 2002).
Chaque fois qu'il critiquait la Russie, je le prenais pour un plaisantin, un artiste, un socialiste de salon (il avait publié un pamphlet contre la pub en France, et selon mes informations il avait aussi conseillé le candidat du Parti communiste français lors de l'élection présidentielle de 2002).
Un monarca debe estar al frente de esa Corte, ser aconsejado por miembros sabios y cultos como ustedes, mis señores concejales, y por cualquier otra persona cuya sabiduría sea de utilidad, por lo que concierne a hechos y acuerdos, para que el monarca pueda tomar una decisión meditada.
Un monarque est nécessaire à la tête de cette cour, conseillé par un entourage de personnes avisées et informées telles que vous, Messeigneurs les Conseillers, et par tous ceux dont le bon sens peut se révéler utile pour comprendre et apprécier les événements. Dans ces conditions, le monarque est à même de prendre une décision mûrement réfléchie. 
Quizá hubiese provocado su destino. Lo de menos era que hubiese aconsejado a Slovius que se alejara de la Casa de Otoño: quizá su arcano, su famoso arcano, el acto de conocer a Valseir e intercambiar información con él, hubiese provocado todo esto. Quizá fuera culpa suya, por creer a pies juntillas cuanto le habían dicho.
Peut-être cette souffrance s’était-elle abattue sur eux par sa faute. Peut-être leur destin était-il scellé et leur sort aurait-il été le même s’il n’avait pas conseillé à Slovius de quitter la Maison d’Automne. Sa fouille, sa mission si importante, les informations qu’il devait soutirer à Valseir étaient peut-être bien à l’origine de tout.
Por eso, la mayoría del Sanedrín, informada por Caifás y aconsejada por Anás, se había apresurado a tomar las medidas necesarias para ejercer sobre Pilatos una doble presión: la amenaza de una denuncia al propretor de Siria combinada con la de un motín popular que exigiera al gobernador romano la muerte de un sedicioso rebelado contra Roma.
Aussi la majorité du Sanhédrin, informée par Caïphe et conseillée par Anne, avait-elle pris en hâte les dispositions nécessaires pour exercer sur Pilate une double pression : la menace d’une dénonciation au propréteur de Syrie conjuguée avec celle d’une émeute populaire exigeant du gouverneur romain la mort d’un séditieux révolté contre Rome.
—¡Pues claro! Me gustaría saber qué clase de oficio le ha mandado el descerebrado de Baklánov a la presidencia, pero sospecho que el papel en cuestión nunca se materializó. No tiene agallas para mandarle comunicados a Tarsukov. Pero aunque se lo hubiese mandado, supongo que el propio Vladímir Ignátievich se habría encargado de que no lo leyese nadie más que él. ¿Te imaginas el escándalo si sale a la luz que Tarsukov, el orgullo y la gloria de la política económica de todas las Rusias, ha esculpido su imagen pública aconsejado por un delincuente común?
— Je ne sais pas quel rapport ce débile de Baklanov a bien pu faire parvenir à l’« employeur », c’est-à-dire au cabinet du président de la Fédération de Russie. À la limite, je me demande s’il a vraiment envoyé quelque chose : il n’a pas assez de culot pour transmettre des informations désagréables à Tarsoukov. Et s’il l’a fait, ce dernier a dû se débrouiller pour que personne à part lui n’en prenne connaissance. Tu te rends compte du scandale ? répéta-t-il. — Effectivement, Iouri.
—Se lo he aconsejado.
— Je le lui ai conseillé.
Él se lo había aconsejado.
Il le lui avait conseillé.
–¿Y qué me habrías aconsejado?
— Et que m’aurais-tu conseillé ?
–No te habría aconsejado nada.
— Je ne t’aurais rien conseillé.
Pero fui aconsejado para verlo.
Mais on m'avait conseillé de vous voir.
Aubonne se lo había aconsejado.
Aubonne le lui avait conseillé.
He sido yo quien le ha aconsejado que lo llame.
C’est moi qui lui ai conseillé de vous appeler.
Me habían aconsejado que paseara.
On m’avait conseillé des promenades.
Pero se nos ha aconsejado que no lo hagamos.
Mais on nous conseille de renoncer à ce projet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test