Translation for "acomodo" to french
Translation examples
Es un ajuste, un acomodo.
C’est un ajustement, un arrangement.
Por una Atalanta, por un agradable acomodo de carnes.
Pour une Atalante, pour un agréable arrangement de chairs.
Se trata de llegar a un acomodo con los Republicanos.
Il s’agit d’arriver à un arrangement avec les Républicains.
—¿Un acomodo con los Republicanos Progresistas has dicho?
— Un arrangement avec les Républicains Progressistes as-tu dit ?
La vida está hecha de concesiones y de acomodos.
La vie est faite de concessions et d’arrangements.
Acomodo lo mejor que puedo los girasoles.
J’arrange au mieux les grands tournesols.
Luego se interrumpió y propuso: —¿Quieres que te acomode la almohada?
Puis ce bruit cessa, et elle suggéra : « Vous voulez que je vous arrange votre oreiller ?
La otra muchacha se acomoda en el cabello el enorme peine de plástico nacarado.
L’autre arrange dans son chignon une grosse pince en plastique nacrée.
—He dicho acomodo, pero he pensado una alianza, un pacto —dijo el Barón—.
— J’ai dit arrangement, mais j’ai pensé alliance, pacte, dit le baron.
no obstante, Elliot sabía que siempre había un acomodo disponible.
Officiellement toutes les chambres étaient retenues, mais Elliot savait qu’il y avait toujours moyen de s’arranger.
Acomoda las flores, procurando que asomen todo lo posible.
Il dispose les fleurs pour qu’on les voie le plus possible.
La enfermera acomoda la bandeja al brazo de la cama.
L’infirmière dispose le plateau au chevet du lit.
La persona que antes era Bruce McFoster se acomodó para esperar a su objetivo.
La personne qui avait été Bruce McFoster était disposée à attendre sa cible.
Elisa puede utilizar la casa de Saunby cuando así le acomode.
Eliza pourra disposer de la maison de Saunby si elle le désire.
—Lamentablemente, lady Savine, me vi obligado a llegar a un nuevo acomodo.
— Hélas, lady Savine, j’ai dû prendre… de nouvelles dispositions.
No quería hacerlo pero caminó hacia el fondo del Capitolio y se acomodó en una breve escalinata, dispuesto a esperar, a cazar.
Ses pas le conduisirent malgré lui vers l’arrière du Capitole et il s’installa sur un petit escalier, disposé à attendre, à chasser.
ella era la que acomoda los ramilletes para que aparezcan las flores que no se han visto, la que señala con el dedo los horizontes notables, y equivale a las cosas que nombra;
elle était celle qui dispose les bouquets pour qu’apparaissent les fleurs qu’on n’a pas vues, qui montre du doigt les horizons notables, et équivaut les choses qu’elle nomme ;
Richard se acomodó pulcramente en su silla y el desconocido hizo lo propio, cuidándose de colocar bien su ropa y el extremo de su espada.
Richard se replia soigneusement sur son siège, et l’étranger l’imita, prenant garde à bien disposer ses vêtements et le bout de son épée.
Al anochecer, mi padre se acomoda en una butaca con un tablero apoyado en los brazos del asiento y los dibujos sobre el tablero, y revisa los dibujos armado de un lápiz rojo.
Le soir, mon père s’assoit dans un fauteuil, une planche disposée en travers des accoudoirs, les dessins posés dessus. Il les corrige au crayon rouge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test