Translation for "aclararme" to french
Translation examples
¿Tal vez si esperamos un momento podrías aclararme un par de cosas?
On pourrait peut-être attendre un moment pour que tu me clarifies certaines choses ?
Me pregunto si podría usted aclararme un punto.
Je me demande si vous pourriez préciser un point.
En aquel momento le faltó aclararme que lo decía tanto en sentido literal como figurado.
Il a oublié de préciser que c’était à la fois littéralement et au sens figuré.
De hecho, se tomó el trabajo de aclararme los términos de la reserva, dejando claro que esperaba pagos semanales y que tendría que retirar el escritorio en no más de un mes.
Au contraire, elle m’avait bien précisé sous quelles conditions elle acceptait de réserver un meuble : traites hebdomadaires, enlèvement sous un mois.
La primera vez, me especificó claramente que el teléfono podía sonar a cualquier hora de la noche, sin aclararme quiénes podían ser sus misteriosos interlocutores.
Il m’avait bien précisé, la première fois, que le téléphone risquait de sonner à n’importe quelle heure de la nuit, sans me dévoiler quels étaient ses mystérieux correspondants.
Se niega a reposar e insiste en que tiene que tratar con el señor Daniel de asuntos cuya naturaleza no ha querido aclararme alegando que no cree en el juramento hipocrático, o hipócrita, como dice él.
Il refuse de se reposer et prétend qu’il doit discuter avec M. Daniel d’affaires dont il n’a pas voulu préciser la nature en alléguant qu’il ne croit pas au serment d’Hippocrate, ou d’Hypocrite, comme il dit.
Con el entusiasmo de quien por fin ha sanado entré de nuevo a la biblioteca de don Chente, metiéndome aún las faldas de la camisa dentro del pantalón, con ganas sólo de darle las gracias y poner pies en polvorosa, que la salud es tan preciosa que ni un segundo quería yo desperdiciar, pero don Chente me pidió que me sentara, aún había algunas cosas que quería aclararme, la primera de ellas era que el hecho de que mi colon se hubiera distendido no significaba que fuera a permanecer así para siempre, en cualquier momento podría volver a contraerse, irritado, y formar ese nudo que tanto me había molestado.
Avec l’enthousiasme de celui qui est enfin guéri, je suis entré de nouveau dans la bibliothèque de don Chente, en terminant de remettre les pans de ma chemise dans mon pantalon, avec pour seule envie de le remercier et de prendre mes jambes à mon cou, la santé est un bien si précieux que je ne voulais pas perdre une seconde, mais don Chente m’a demandé de m’asseoir, il avait plusieurs choses à préciser, la première étant que le fait que mon côlon se soit détendu ne voulait pas dire qu’il resterait toujours comme cela, qu’à tout moment il pouvait à nouveau se contracter, être irrité et reformer ce nœud qui m’avait tellement dérangé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test