Translation for "acerte" to french
Translation examples
(¾Usted acertó a la cabeza?
- » Vous avez frappé sur la tête », c’est cela ?
Acertó en el pequeño globo blanco.
Elle vint frapper le petit globe blanc.
La bala no acertó en Drew, golpeando contra la cabina.
La balle manqua Drew et alla frapper la cabine.
Los Estudios Asiáticos informaban que la marca era un signo chino que signicaba Usted acertó o Usted acertó a la cabeza una expresión utilizada a veces entre jugadores.
Les Etudes asiatiques pensaient que ce dessin était un caractère chinois signifiant » vous avez frappé » ou encore » vous avez frappé sur la tête » - c’est une expression qu’on emploie parfois dans les jeux d’argent.
Pero cuando quise lanzársela bajo el coche, no acerté del todo y el golpe se me frustró.
Sauf que, au moment de l’envoyer valdinguer sous la bagnole, je n’ai pas frappé assez fort. Le coup a foiré.
Émile, el camarero del Cintra, se extrañó por el cambio y casi acertó en la interpretación del mismo.
Émile, le garçon du Cintra, fut frappé par le changement et ne se trompa que d’assez peu dans l’interprétation de celui-ci.
Una bala acertó en la borda, justo debajo de él y las astillas se le han clavado por toda la cara. Algo horrible.
Une balle est venue frapper le bastingage en dessous de lui, et les éclats de bois lui ont déchiré la tronche. C’est dégueulasse.
Otro rayo de fuego de dragón describió un arco en el aire desde la atalaya y acertó a uno de los gigantes de la puerta, que se incendió.
Un autre trait de feu de dragon décrivit un arc pour frapper l’un des géants de la porte et l’enflammer.
Reaccionó un poco precipitadamente y lanzó un rayo débil que se desvió a la izquierda, por lo que solamente rozó la carcasa del motor y no acertó a la nave entera.
Elle réagit avec un peu trop de hâte et envoya un faible éclair qui dévia vers la gauche, ne parvenant qu’à frapper le capot du réacteur sans engloutir l’appareil tout entier.
Gorst se abalanzó sobre él en un instante, pero el arma perdida de algún otro le acertó de lleno en la hombrera antes de que pudiera asestarle el golpe de gracia, enviándole así a los brazos del hombre de negro.
Gorst se rua sur lui mais reçut un coup à l’épaule avant de pouvoir frapper et atterrit dans les bras de l’homme en noir. Ils vacillèrent dans une étrange étreinte.
Tiré una patada a su estómago y acerté.
Je lui expédiai mon pied à l’estomac, avec succès.
El señor Borrell no tenía intención de hundir cinco mil bolsas y disparó con el corazón en la boca, pero acertó.
Mr Borell n’avait nullement l’intention de couler cinq mille bourses et le stupéfiant succès de son boulet lui mit le cœur aux lèvres.
Y, de hecho —según The Jigsaw Man—, acertó al elaborar el perfil de algunos delincuentes que no respondían al arquetipo: un chantajista que metía navajas de afeitar en productos para bebé Heinz resultó ser un exagente de policía, tal como, al parecer, Britton había previsto.
Et, de fait, il avait bien – à en croire The Jigsaw Man – établi avec succès le profil de certains criminels qui n’étaient pas des archétypes : par exemple, un maître-chanteur qui glissait des lames de rasoir dans les aliments pour bébés de la marque Heinz s’était avéré être un ancien agent de police, exactement comme il l’avait apparemment prédit.
—Pero ya ves: a la primera acertó.
— Pourtant, tu vois : ça a marché du premier coup.
Quizás acerté con el golpe mortal a la primera.
Le premier coup avait peut-être été mortel.
Le acertó en pleno pecho y murió instantáneamente.
La balle l’avait touché en pleine poitrine et il était mort sur le coup.
Uno de sus golpes impotentes le acertó al anciano en un ojo.
Le vieux, qui était près de lui, reçut un coup en plein dans l’œil qui l’aveugla complètement.
Fue, más o menos, un palo de ciego, pero no acertó en ningún blanco.
C’était plus ou moins un coup de sonde, mais il ne toucha rien.
Dick le tiró un puñetazo que le acertó en el bajo vientre.
Dick lui envoya un coup de poing qui l’atteignit au bas-ventre.
Esta vez su disparo acertó, lanzando al soldado por los aires.
Cette fois, le coup atteignit le speeder, projetant le trooper au sol.
Sonaron unos cuantos disparos detrás de ellos, pero ninguno les acertó.
Quelques coups de feu furent tirés derrière eux, mais aucun ne les toucha.
Si Celso acertó al cortar, y acertó sobre todo en el modo en que el corte viviría en el tiempo, ¿por qué habría de equivocarse en el plazo que le impuso a su propia obra?
Si Celso a réussi sa coupe, et s’il a surtout réussi à faire que la coupe persiste dans le temps, pourquoi se serait-il donc trompé sur le délai qu’il a fixé à sa propre œuvre ?
—Por tanto, ¿le acertó?
— Vous l’avez touchée ?
—Pero no acerté a la bolsa porque...
— Mais je n’ai pas touché le sac parce que...
Le acertó en el talón de Aquiles.
Il a touché le tendon d’Achille.
Fue el segundo golpe que acertó de pleno.
Ce fut sa deuxième touche sérieuse.
¿A quién crees que acertó la bala?
À votre idée, qui la balle est-elle allée toucher ?
—Le acerté a un tronco a unas diez yardas de distancia.
« J’ai touché un rondin à dix mètres.
Estoy seguro de que le acerté, pero quizá sólo esté herido.
Je suis sûr de l’avoir touché, mais il n’est peut-être que blessé.
Recogí una piedra pequeña que tenía debajo del pie. Le acerté.
Je ramassai une petite pierre qui se trouvait sous mon pied. Touché.
Le erré también a los tres siguientes lanzamientos, pero después acerté un par.
J’ai raté les trois suivantes avant d’en toucher deux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test