Translation for "accesibles desde" to french
Translation examples
Pero puede no ser accesible desde todos los mundos.
Sauf qu’elle n’est peut-être pas accessible depuis tous les mondes.
Abajo había carboneras y cuartos de calderas accesibles desde los vestuarios del sótano.
Les réserves de charbon et les chaufferies qui se trouvaient là étaient accessibles depuis les vestiaires en sous-sol.
Miami es accesible desde Anniston y puedes decirle al Hermano Pequeño que el señor H.
Miami est accessible depuis Anniston et vous pouvez dire à Petit Frère que M. H.
Delante de las ventanas, una estrecha cornisa, accesible desde la escalera, recorría todo el barco.
Devant les fenêtres courait, tout autour de la partie supérieure du navire, un étroit rebord accessible depuis l’escalier.
Casi como una sola mujer, todas ellas confiesan que les invaden unas extrañas e inexplicables sensaciones cuando el barco arriba a la isla y ven la desolada línea de picos, el sol oceánico, y al virar la nave para entrar en la rada, dejando atrás el alisio, en la Punta Sugar-Loaf, el barco pegado a la costa, y cortando los remolinos, siempre la misma maniobra, todas se dicen: «Oh, Dios mío, ya estamos aquí de nuevo», mientras que, para los que llegan por primera vez, se trata de otro planeta que, de algún modo, es accesible desde el nuestro. —Allí hay una empapada por el rocío del mar —observa Dixon—. Esa del vestido de terciopelo color clarete, con el chal chino y las botas de cabritilla… Juraría que parece reconocerte. —¡Tyburn, Charlie!
Presque toutes les femmes confessent leurs étranges et inexprimables sentiments quand le bateau accoste, – la ligne désolée des pics, la lumière océane, – s’approchant pour gagner la rade, délaissant les Alizés à Sugar-Loaf Point, serrant la côte et profitant des courants, selon une routine toujours identique, c’était ô Seigneur nous revoilà ici, – alors que pour les nouveaux venus c’est une autre Planète, néanmoins accessible depuis ce point. « Il y en a une qui n’est que rosée, remarque Dixon, là, en velours claret, avec le châle chinois, et les bottines d’enfant… Elle semble vous remettre bel et bon. – Charlie de Tyburn ! Ça alors, qu’on me pique avec une épingle à corset si je rêve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test