Translation for "acamparon" to french
Translation examples
Los re­gimientos acamparon en sus respectivas posiciones de combate.
Les régiments campaient selon leur ordre de bataille.
—¿Dónde los viste? —Iban hacia el norte. Acamparon tras unos collados. Te los mostraré.
— Où les as-tu vus ? — Au nord. Ils campaient au pied d’une colline. Je te montrerai.
Acamparon entre grandes rocas que parecían edificios derruidos, unos edificios tan viejos como las montañas.
Ils campaient parmi de grandes pierres qui semblaient provenir de bâtiments effondrés, aussi anciens que les montagnes.
Aquí acamparon una vez –¡hace ya tres años!— hordas de marinos desenfrenados que irrumpieron para asumir el poder.
Il y a trois ans campaient ici des hordes de matelots forcenés, accourus pour prendre le pouvoir.
En una excursión, Jamie y su hijo acamparon en el lecho de un río y por poco pierden la vida a causa de una manada de gacelas.
Au cours d’une de leurs randonnées, alors qu’ils campaient en bordure d’une rivière, ils faillirent être tués par un troupeau de springboks en déplacement.
Los Weinreb acamparon en su propio cuarto de estar y en su cocina para aprovechar todo el calor que fuera posible de los litros de combustible que quedaban en el depósito.
Les Weinreb campaient dans leur salon et dans la cuisine pour soutirer le maximum de calories des derniers litres de fuel de la citerne.
Era la famosa y longeva Pícaro Bob, de la que se decía que ya la persiguieron los romanos que cierta vez acamparon al norte de Binchester.
C’était Mary la Maline, réputée pour son âge avancé, et l’on disait qu’elle avait été poursuivie par les Romains qui jadis campaient au-dessus de Binchester.
Los hombres armados estuvieron llegando durante toda la tarde. Acamparon en el campo de ejercicios y bajo las paredes del terraplén exterior.
Toute la soirée, les champs ont grouillé d’hommes en armes qui campaient sur le terrain d’exercice et au bas du remblai extérieur.
Cabalgaron a través de los bosques emeridios, charlaron, descansaron y acamparon igual que en días anteriores, pero los silencios quizás eran un poco más incómodos de lo que lo habían sido;
Ils progressaient à travers la forêt de Sunder, bavardaient, se reposaient, campaient, comme avant. Mais leurs silences devenaient pesants.
Más tarde acamparon bajo uno de los gigantescos puentes pálidos y Seethlaw conjuró un fuego a partir de una elaborada botella de culo ancho que portaba.
Plus tard, ils campaient sous l’un des grands ponts pâles, et Seethlaw invoqua un feu depuis une flasque ornementée à fond plat qu’il portait sur lui.
Los nuestros acamparon guardando el paso.
Les nôtres établirent leur campement sur la hauteur.
Al final siguieron con sus planes y acamparon.
Pour finir, ils ont installé leur camp.
Los Pastores acamparon en derredor de los vehículos.
Les Rouges formèrent le camp autour des croiseurs.
A la noche acamparon en un risco sobre el río.
La nuit d’après, ils avaient campé sur une falaise surmontant une rivière.
Lo sacrificaron y acamparon en el lugar en que había muerto.
Ils le débitèrent et dressèrent le camp à l’endroit où il était mort.
Allí era donde en otros tiempos acamparon los hijos de Uyah.
C’est là qu’autrefois avaient campé les enfants d’Ouyah.
Cuando, al caer la noche, acamparon, Conan preguntó:
À la nuit, lorsqu’ils s’arrêtèrent pour camper, Conan demanda :
Allí acamparon, con los lobos haciendo guardia.
Ils y avaient établi leur campement sous la surveillance des loups.
Acamparon en un bosquecillo que crecía junto a un arroyo.
Ils montèrent leur campement dans un verger, près d’un cours d’eau.
Acamparon fuera de las derruidas murallas de la ciudad en ruinas.
Ils montèrent le camp à l’extérieur des pans de mur de la cité en ruine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test