Translation for "acabarte" to french
Translation examples
—¡Ven a acabarte la cena!
— Viens finir de manger !
Y además ya has bebido bastante, no tienes por qué acabarte el vaso.
Et puis tu as assez bu comme ça, rien ne t'oblige à finir ce verre.
Después continúa esperando, todo lo que te lleve acabarte el batido.
Continuez à attendre, disons le temps de finir votre glace.
Y aquí no es como en casa, al menos como en la mía, donde tienes que acabarte el plato para que te lo den.
Et ici, c’est pas comme à la maison – chez moi, du moins – où tu es obligé de finir ton assiette pour avoir droit à la suite.
—Tengo que acabarte el pulóver antes de que te maten. —Interrumpe el trabajo, pensadora, y añade—: Antes de que nos maten.
— Je dois finir ton pull-over avant qu’ils te tuent – elle interrompt son travail, songeuse, et ajoute : avant qu’ils nous tuent.
Puedes acabarte las galletas y la crema de cacahuate. Me voy. No sé adónde. Ya no sé nada.
Tu peux finir les crackers et le beurre de cacahuète si tu veux. Je m’en vais. Je ne sais pas où. Je ne sais plus rien du tout.
—Sería mejor que me dejaras «acabarte» —le instó Pemberton, prestándose a aceptar los términos del extrañamente lúcido planteamiento del niño.
– Vous feriez mieux de me laisser finir votre éducation, dit Pemberton sur un ton de prière. Il s’abandonnait à l’étrange supériorité de l’enfant.
—Primero tienes que acabarte la pinta —soltó Simon. —Deja la pinta —le ordenó la sargento—. Seguro que no fue la única que se bajó allí del tren y si vamos a preguntar puerta por puerta, es mejor que no olamos como una fábrica de cerveza.
— Pas avant d'avoir fini cette bière, se hasarda Simon. — Laisse la bière, lui ordonna Chris. Elle est sûrement pas la seule à être descendue du train là-bas. Et si on doit aller tirer des sonnettes, on ne va pas y aller en empestant l'alcool.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test