Translation for "acab" to french
Similar context phrases
Translation examples
Se acabó, sí. Bueno, se acabó y no se acabó.
C’était fini oui. Mais c’est fini et c’est pas fini.
–Cuando algo se acaba, se acabó.
— Quand c’est fini, c’est fini.
Y lo que se acaba se acaba.
Et quand c’est fini, c’est fini.
–Se acabó, ahora se acabó.
– C’est fini, maintenant c’est fini.
Se acabó, pensó, se acabó.
C’est fini, a-t-il songé, c’est fini.
«Se acabó, se acabó ese juego, se acabó ese juego que te hacía feliz».
Fini, il est fini ce jeu, fini ce jeu qui te rendait heureuse.”
– Se acabó Max… Hemos reñido… Se acabó.
C’est fini avec Max… Nous nous sommes disputés… C’est fini.
Se acabó la jornada.
La journée est achevée.
–Para mí, todo acaba aquí.
 – Mon chemin s'achève ici.
Pero no acaba la frase.
Mais il n’achève pas sa phrase.
La guerra se acaba.
La guerre s’achève.
Aquello acabó con él;
Ça l’avait achevé ;
Acaba y empezaré yo.
Achève, et je commencerai.
Acaba con ella si es necesario.
Achève-la s’il le faut.
Pero la cosa no acaba así.
Mais cela ne s’achève pas ainsi.
– ¿Qué acuerdo? – Él dejará que yo acabe mi historia y después yo dejaré que él acabe conmigo.
— Un accord ? — Il me laisse achever mon récit, après quoi, je le laisse m’achever. »
El partido no acaba cuando acaba.
Le match termine pas tout de suite quand il termine.
¡Ya está elegido Levovitch! ¡Se acabó! —¡No, no se acabó!
Levovitch a été élu ! C’est terminé ! — Non, ce n’est pas terminé !
—… Y cuando diga se acabó, por la razón que sea, se acabó. Sin explicaciones.
— … et quand je dis que c’est terminé, pour une raison ou pour une autre, c’est terminé. Sans explications.
Todo eso ya se acabó.
Tout cela est terminé.
Pero se acabó, mamá.
— Mais c’est terminé pour moi, Ma.
Pero ya está, se acabó.
Mais c’est terminé, tout ça.
—¿Y cuando todo acabe?
– Et quand tout sera terminé ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test