Similar context phrases
Translation examples
No reconozco a nadie el derecho a compadecerme, absolverme ni condenarme.
Je ne reconnais à personne le droit de me plaindre, de m’absoudre ou de me condamner.
¿Sin un alma para escucharla, salvo los dioses, que no poseen la facultad de absolverme?
Sans âme pour l’entendre, sauf les dieux, mais il n’est pas en leur pouvoir de m’absoudre ?
He cometido un pecado mortal, Marika, y solo tú puedes absolverme.
J’ai commis un péché mortel, Marika, tu es la seule à pouvoir m’en absoudre.
Sabía que no podía absolverme a mí. Y, no obstante, lo deseaba… Y no puedes hacer tú otro tanto? Eres mi mujer.
Il savait qu’il ne pouvait m’absoudre, et pourtant il le voulait… Ne peux-tu en faire autant ? Tu es ma femme.
Para absolverme posaba sobre mi cabeza su mano de justiciero: implorando mi perdón obtenía la voluptuosidad.
Pour m’absoudre, il posait sur ma nuque sa main de justicier : implorant son pardon, j’obtenais la volupté.
Si, queriendo absolverme, trato de excusar mis desgracias culpando a la fatalidad, me someto a la fatalidad.
Si, dans l’intention de m’absoudre, j’excuse mes malheurs par la fatalité, je me soumets à la fatalité.
¿No hay perdón? Ninguno. Él, mi padre, me perdonaría si estuviese aquí, pero no está y yo no tengo potestad para absolverme a mí mismo.
Pas de pardon ? Aucun. Lui m'aurait fait grâce, hein le père, s'il avait été là, mais il n'est pas là et il ne m'est pas permis de m'absoudre.
Acostumbrada a pensar en contra de sí misma, tal vez pusiera la misma generosidad en justificar al adversario como en absolverme.
Habituée à penser contre soi, elle mettait peut-être la même générosité à justifier l'adversaire qu'à m'absoudre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test