Translation for "abrumado" to french
Similar context phrases
Translation examples
Los habían abrumado.
Ils étaient dépassés par le nombre.
Por el momento, no estamos abrumados.
Nous ne sommes pas encore dépassés.
Zoë estaba abrumada.
Zoë se sentait dépassée.
Mallory se sentía abrumado.
Mallory était dépassé par les événements.
Estoy abrumada, destrozada, devastada.
Je suis dépassée, bouleversée, anéantie.
Estaba abrumada, temblorosa, se sentía impotente.
Elle se sentait dépassée, impuissante, tremblante.
Y, lo más extraño, Waxillium se sentía abrumado.
Et Waxillium, à sa propre surprise, se sentit dépassé.
Me pellizqué el puente de la nariz, sintiéndome abrumada.
Je me pinçai le haut du nez, dépassée.
Rhombur estaba abrumado por todo lo que estaba sucediendo a su alrededor.
Rhombur était dépassé par tous les événements qui se déroulaient autour de lui.
Auraya percibió que el hombre se sentía algo abrumado.
Auraya sentit qu’il était quelque peu dépassé.
Estamos abrumados de trabajo. Estamos asustados».
Nous sommes submergés. Nous avons peur ».
De repente, me sentí abrumada.
Tout à coup, je me suis sentie submergée.
No me sentía abrumado por su amistad.
Je n’étais pas submergé d’émotion devant tant d’amitié.
Abrumado por el disgusto, Donnell dijo:
Submergé par le dégoût, Donnell s’écria :
Wing se sentía abrumado por lo que le había ocurrido.
Wing se sentait submergé par ce qui lui était arrivé.
—Gracias —dijo Josie, abrumada.
« Merci », avait dit Josie, submergée par l’émotion.
Meg parecía totalmente abrumada.
Meg a paru submergée par l’émotion.
Fin estaba casi abrumado por un sentimiento de melancolía.
Fin était presque submergé par la mélancolie.
Tendía a disiparse, y entonces me sentía abrumada por la culpa.
Ça se dissipait – et j’étais submergée par la culpabilité. »
Mi padre pareció estar siempre abrumado por sus recuerdos de juventud.
Mon père s’était laissé submerger par sa jeunesse.
Maigret no estaba abrumado.
Maigret n’était pas accablé.
No me había abrumado con acusaciones.
Elle ne m’avait pas accablé de reproches.
O abrumado por el dolor.
Ou s’il était accablé de tristesse.
(Abrumado.) Es cierto.
(Accablé :) C’est vrai.
No contestó, abrumado.
Il ne répondit pas, accablé.
Tiene una sonrisa abrumada.
Il a un sourire accablé.
Por un momento se sintió abrumado.
Il fut un moment accablé.
Regresó a casa abrumado:
Il était revenu accablé :
Y porque se acuerda, se siente abrumado.
Et parce qu’il se souvient, il est accablé.
Lavinia está abrumada de dolor.
Lavinia est accablée de douleur.
Estamos abrumados de trabajo.
Nous sommes débordés de travail.
—Yo siempre estoy abrumado de trabajo.
— Je suis tout le temps débordé.
A menudo se sentía abrumada.
Elle avait souvent l’impression d’être débordée.
—Sí, claro, por supuesto, pareces abrumada por el trabajo.
— Oh, c’est vrai que vous avez l’air débordée.
Tantas, en realidad, que a menudo se sentía abrumado por ellas.
Si nombreux, en fait, qu'il en était souvent débordé.
Estoy abrumado de trabajo. Korda pareció desconcertado.
Je suis débordé en ce moment, c’est monstrueux. Korda eut l’air ébahi.
–Creo que me mencionó que estaba abrumada de trabajo -había dicho Nesbitt-.
— Je vous avais bien dit que vous seriez débordés, avait répondu Nesbitt.
—Si está usted abrumado de trabajo, volveremos más tarde.
— Si vous êtes débordé, nous reviendrons plus tard.
Aquel hombre no podía sentirse abrumado por un deseo incontrolable.
Cet homme ne pouvait pas être débordé par un désir incontrôlable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test