Translation for "abriéndose" to french
Abriéndose
Similar context phrases
Translation examples
El sonido de la esclusa de aire abriéndose la sacó de sus recuerdos.
Le son de l’ouverture du sas la tira en sursaut de ses pensées.
La caja se abriría entonces, pero también estaría abriéndose la tienda y tendría gente a su alrededor.
Le coffre s’ouvrirait, mais ce serait l’heure d’ouverture du magasin et il y aurait des gens autour.
La puerta lateral estaba abriéndose de nuevo y la luz alumbró otras dos siluetas—.
Sa portière coulissait de nouveau, et deux autres silhouettes se découpèrent dans l'ouverture.
Daisy se entrometió con una imagen de un fruncido orificio abriéndose como la boca de una mujer desdentada.
Daisy s’imposa de manière inopportune en lui montrant l’image d’une ouverture plissée ressemblant à la bouche d’une vieillarde édentée.
Desde ahí escuchamos el vozarrón de tu padre, sus pasos mezclados con los tuyos, el ruido de la caja eléctrica abriéndose.
On a alors entendu la grosse voix de ton père, ses pas mêlés aux tiens, l’ouverture de la porte du compteur.
–Mi amigo Roussos se refiere a una flor. –Hizo un gesto elegante con la mano, desplegando los dedos rollizos como un capullo abriéndose–.
« Mon pote Roussos parle d’une fleur que tu ne connais pas. » Il fit un élégant geste de la main, déployant ses doigts potelés pour imiter l’ouverture d’un bourgeon.
Sentí que mi mihrab empezaba a abrirse y a dilatarse, como una boca que bosteza, y sus labios continuaron abriéndose más hasta que el orificio debió de convertirse en un círculo entero, como una boca gritando.
Je sentis mon mihrab s’ouvrir et s’étirer comme une bouche en train de bâiller, et ses lèvres continuèrent de s’agrandir de plus en plus largement jusqu’à former une ouverture ronde, telle une bouche expulsant un cri.
Keith podía ver el gran respiradero central de la bomba pasar por su normal secuencia de abrirse, expandirse, comprimirse y cerrarse. Sin embargo, después de unos cuarenta segundos, la secuencia pareció alterarse cuando la bomba pareció perder la noción de lo que estaba haciendo. Los movimientos del orificio se volvieron confusos, abriéndose, y comprimiéndose de inmediato; intentando expandirse después de cerrarse.
Le large orifice respiratoire central de la pompe répéta plusieurs fois son cycle naturel : ouverture, étirement, compression et fermeture, puis il s’emmêla dans l’ordre des étapes – compression après ouverture, étirement après fermeture… – avant de s’immobiliser définitivement dans une sorte de suffocation, qui résonna dans la baie silencieuse.
El inspector Popil trabajaba en su mesa sin levantar la vista, ni siquiera cuando alguien le avisó de que las puertas del balcón de la artista estaban abriéndose, y permaneció imperturbable pese a los murmullos cuando salió el ama de llaves a regar las plantas.
Assis à son bureau, l’inspecteur Popil ne relève pas la tête de son travail quand des exclamations annoncent l’ouverture de la porte donnant sur la terrasse de l’actrice, et n’est guère plus troublé lorsque des grognements déçus accompagnent l’apparition d’une simple domestique sortie arroser les plantes.
El familiar corte vertical apareció y pareció rotar abriéndose a un espacio del establo principal de palacio, un agujero en el aire de casi cuatro pasos por cuatro, aunque la vista a través de la abertura de las altas puertas en arco de una de las cuadras de mármol blanco estaba un poco más descentrada de lo que había esperado.
La fente verticale argentée apparut et sembla exécuter une rotation jusqu’à l’écurie principale du palais. Un trou se fit dans l’air de près de quatre pas sur quatre, mais la vue visible par l’ouverture – les portes voûtées d’une des grandes écuries en marbre – semblait un peu décalée.
Está abriéndose la puerta.
La portière est en train de s’ouvrir.
La puerta había acabado abriéndose.
La porte avait cependant fini par s’ouvrir.
Seguían abriéndose puertas.
D’autres portes continuaient à s’ouvrir.
–¿Qué ocurre? –Algo está abriéndose, pero no sé qué es.
— Qu’est-ce que c’est ? — Quelque chose est en train de s’ouvrir, je ne sais pas ce que c’est.
Las ventanas siguen abriéndose y cerrándose.
— Les fenêtres n’arrêtent pas de s’ouvrir et de se refermer.
El camino siguió abriéndose delante de él.
Le chemin continuait de s’ouvrir devant ses roues.
Fue como oír al mundo entero abriéndose para mí.
C’était comme entendre le monde entier s’ouvrir devant moi.
Pero las mandíbulas siguieron abriéndose y abriéndose hasta que la mitad superior de la cabeza de cada una de ellas descansó del revés contra el lomo de la criatura.
Leurs gueules ne cessèrent de s’ouvrir, s’ouvrir encore, si bien que la moitié supérieure de leur tête bascula en arrière jusqu’à toucher leur dos.
Oyó una puerta abriéndose y lo empujaron hacia delante.
Il entendit une porte s’ouvrir et on le fit avancer.
Luego se oyó una reja abriéndose, el tintineo de unas llaves.
On entendit une grille s’ouvrir et un tintement de clés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test