Translation for "abrazados" to french
Translation examples
Había abrazado a su hija y ella lo había abrazado a él.
Il avait embrassé sa fille et elle l’avait embrassé.
Le hubiese abrazado.
Je l’aurais embrassé.
Enseguida, ella se había levantado, lo había abrazado (¿lo había abrazado realmente?
Tout de suite après, elle s'était levée, l'avait embrassé (l'a-t-elle embrassé vraiment ?
Pero nunca lo había abrazado.
Mais elle ne l’avait jamais embrassé.
Yo los he visto y hasta abrazado.
Je les ai vus, je les ai même embrassés.
Permanecimos abrazados.
Nous sommes restés embrassés.
nunca antes lo habían abrazado.
ils ne l'avaient jamais embrassé avant.
No se habían abrazado nunca.
Ils ne s’étaient jamais embrassés auparavant.
La había besado y la había abrazado.
Il l’avait embrassée et serrée dans ses bras.
He abrazado la religión que me enseñaron las hermanas.
J’ai adopté la religion que m’ont enseignée les sœurs.
Lounds se había convertido para ellos en un paria porque había abrazado una fe diferente.
Ils considéraient Lounds comme un paria parce qu’il avait adopté un credo différent du leur.
Solo pienso que se ha llegado a demasiadas conclusiones y que se han abrazado demasiado deprisa.
C’est tout. Je pense que beaucoup trop de conclusions ont été tirées – et adoptées – trop hâtivement.
Hemos abrazado el principio de la verdad y no puede emplearse en su contra ninguna excusa legal.
Nous avons adopté le principe de la divulgation au grand jour, et aucune excuse légale ne peut s’y opposer.»
Creían que Akkarin la había llevado por el mal camino, mientras que él había abrazado la magia negra por su propia voluntad.
Ils pensaient qu’elle avait été induite en erreur, et qu’Akkarin avait volontairement adopté la magie noire.
La habían abrazado como lengua común no solo aquellos que comerciaban con los viajeros, sino también quienes negociaban con otros países y mundos.
Elle avait été adoptée comme langue commune non seulement par ceux qui commerçaient avec les Voyageurs, mais aussi par les gens qui traitaient avec d’autres nations et d’autres mondes.
Más tarde leí sus artículos agresivos en los que retomaba una tesis que ya había abrazado en el pasado: el poder judicial debía estar sometido al ejecutivo.
Par la suite, je lus nombre de ses articles, très agressifs, où il reprenait une thèse qu’il avait déjà adoptée dans un lointain passé : le pouvoir judiciaire doit être soumis au pouvoir exécutif.
Los poderes de la oscuridad habían abrazado hacía tiempo los sacrificios de sangre, y al hacerlo habían cobrado tanta fuerza que los poderes del bien ahora pugnaban por contenerlos.
Les forces des ténèbres avaient depuis longtemps adopté les sacrifices de sang et, ce faisant, étaient devenues si puissantes que les forces du bien ne parvenaient plus à les contenir.
Imagínate todo lo que va a suceder entretanto. Ahora Keith lía otro cigarrillo y lo enciende, y se dice que ojalá Violet hubiera abrazado el islam en lugar del cristianismo.
Imagine ce qui va se passer entre-temps. » Et là Keith roule une autre cigarette et l’allume, et il aurait aimé que Violet adopte l’islam plutôt que le christianisme.
Elizabeth, al llegar a la adolescencia, había abrazado los rígidos valores tradicionales de sus padres: era ultra-conservadora, monárquica ferviente, ciega a las nuevas ideas y hostil al cambio.
Au cours de son adolescence, Elizabeth avait adopté les valeurs rigides et traditionnelles de leurs parents : elle était ultraconservatrice, ardemment royaliste, aveugle aux idées nouvelles et hostile aux changements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test