Translation for "aborda" to french
Aborda
Translation examples
Un profesor de anatomía aborda a una de sus alumnas femeninas.
Un professeur d’anatomie s’adresse à une jeune femme de la classe :
LaPointe se dirige hacia la barra y aborda al dueño.
LaPointe va au bar et s’adresse au patron.
En realidad, la pregunta es a quién abordas, lo que depende de quién llevó a cabo el intento fracasado.
En fait, la question, c’est de savoir à qui s’adresser, et ça dépend vraiment de qui a effectué cette vaine tentative.
Unos días más tarde, la afable esposa del armero abordó a Dorkes, que no salía de su asombro.
Quelques jours plus tard Dorkes vit, à sa grande surprise, la femme de l’armurier s’approcher d’elle, tout sourire, et lui adresser la parole.
Edgar y Jean aminoraron el paso, en señal de respeto, pero de repente el inglés se paró en seco y abordó a uno de los mendigos.
Edgar et Jehan ralentirent le pas par respect envers le mort mais, soudain, le jeune Anglais s’arrêta pour s’adresser à un homme.
Esa era también mi opinión, así que en un aparte con el segundo de abordo, le pedí que enviase mis maletas a una dirección que conocía en Leyden y me alcé para hacer señas a los pescadores.
C’était bien là mon avis ; je tirai à part le second, m’arrangeai avec lui pour qu’il me fît expédier mes malles par coche d’eau à une adresse que je connaissais dans Leyde, et je me dressai pour faire signe aux pêcheurs.
—Vamos a hablar un momento con estos tipos. —Mallory cruzó la calle y abordó a un obrero achaparrado y de nariz venosa que bramaba a la multitud y la obligaba a coger sus panfletos—. ¿Qué problema hay aquí, hermano zapador? El obrero miró a Mallory de arriba abajo y sonrió alrededor de un palillo de marfil.
— Allons parler à ces individus. Mallory traversa la rue. Il accosta un gréviste trapu, au nez marbré de veines, qui vociférait à l’adresse des badauds et leur distribuait d’autorité des tracts. — Que se passe-t-il, frère sapeur ?
–Podrás hacerlo en cuanto abordes el Sea Star – afirmó ella mientras Doug entraba en la cocina y se detenía a sus espaldas -. Cuídate e intenta ser fuerte – prosiguió cuando su marido salió a buscar algo -. Cuando te sientas débil, llámame. Aquí estaré.
—L'Etoile-des-Mers est l'endroit idéal pour ça, observa-t-elle. A cet instant, Doug entra dans la cuisine et vint se poster derrière elle; puis, presque aussitôt, il ressortit, sans doute pour aller chercher quelque chose. —Prenez bien soin de vous, et essayez d'être fort, reprit-elle à l'adresse de Paul.
La abordó al final de la jornada, cuando abandonaba la cubierta de dragones para dirigirse a su camarote, en lo que Laurence solo pudo imaginar como un plan para evitar tener que hablar delante de todos los aviadores, pero a ella se le había soltado el pelo de las trenzas, el humo le había dejado manchurrones en la cara cubierta de hollín y se había quitado el sobretodo debajo de la mandíbula de Lily, donde la dragona se rozaba con el borde de la cuba, a fin de acolchar ese contacto.
Laurence y vit une manœuvre pour éviter de s’adresser à l’ensemble des aviateurs. Catherine avait la natte à moitié défaite, le visage barbouillé de fumée et de suie, et elle avait ôté sa veste afin de la glisser sous le menton de Lily, à l’endroit où le bord de la bassine lui faisait mal.
Cuando finalmente abordé a Austerlitz con una pregunta relativa a su evidente interés por la sala de espera, sin sorprenderse en absoluto por mi franqueza, la respondió enseguida sin el menor titubeo, de la misma forma que he podido comprobar desde entonces con frecuencia en quienes viajan solos, que por lo general agradecen que se les hable después de haber pasado a veces días enteros de silencio ininterrumpido.
Quand je me suis enfin résolu à aborder Austerlitz en prenant pour prétexte l’intérêt évident qu’il portait à la salle d’attente, aussitôt, sans hésiter une seconde, il a répondu à ma question, nullement étonné que je sois allé droit au but, réagissant comme depuis je l’ai souvent vu faire à des gens qui voyagent seuls et sont d’ordinaire reconnaissants qu’on leur adresse la parole alors que parfois ils n’ont pas échangé un mot depuis plusieurs jours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test