Translation for "a zanja en" to french
Translation examples
Había dejado el bastón en la zanja, y cualquier dolor que pudiera sentir lo escondió bien.
Il avait abandonné son bâton dans la fosse et ne laissa rien paraître de la douleur qu’il devait ressentir.
Los Ulster Rifles se vieron obligados a abandonar a sus heridos de la Compañía D en una zanja situada a las afueras del pueblo.
Les hommes des Ulster Rifles durent abandonner leurs blessés de la compagnie D dans un fossé à l’extérieur du village.
Distinguió una pequeña extensión que estaba cubierta por unas hortalizas muy crecidas. En su duro suelo habían excavado una zanja que llegaba a la altura de los tobillos.
Le jardin abritait un potager abandonné, une tranchée d’une dizaine de centimètres creusée dans le sol dur.
La vegetación había recolonizado los medios abandonados y las raíces habían fragmentado el cemento y el asfalto, mientras las zanjas y los canales desaparecían debajo del follaje.
La végétation avait repris possession des paysages abandonnés, les racines avaient brisé le béton et l’asphalte, comblant les fossés et les canaux.
Parecía haber olvidado que en cuanto hubieran cogido la última moneda de su bolsillo, les costaría lo mismo dejarlo tirado en cualquier zanja o callejuela.
apparemment, il avait oublié que, dès qu’il n’aurait plus une pièce en poche, on se contenterait de l’abandonner dans un caniveau ou au fond d’une ruelle.
Los soldados aliados eran muy lentos a la hora de abrir nuevas trincheras y a menudo se limitaban a utilizar los hoyos y las zanjas cavadas por los alemanes.
Les soldats alliés rechignaient à creuser à peine arrivés, et avaient souvent tendance à s’installer dans les trous individuels et les boyaux abandonnés par les Allemands.
Lo estaba. Lo habían cubierto con una sábana de plástico opaco lastrada con piedras, y lo habían dejado en una pequeña zanja, enfrente del edificio que yo había estado inspeccionando.
Ça l'était. Le corps de Pudgie avait été recouvert d'une grande feuille de plastique opaque coincée avec des pierres et abandonné dans une cuvette peu profonde derrière, précisément, le bâtiment que j'avais exploré.
Durante dos semanas, la ciudad quedó en suspenso, mientras miles de voluntarios peinaban callejones, campos, zanjas y edificios abandonados.
Pendant deux semaines, la ville retint son souffle, tandis que des milliers de volontaires passaient au peigne fin les ruelles, les champs, les fossés et les bâtiments abandonnés.
Los cabrones como Mazzerole solían conservar la ropa interior de sus víctimas, incluso mucho después de que hubieran arrojado sus cuerpos a zanjas o alcantarillas.
En général, les types de l’acabit de Mazzerole conservent précieusement les sous-vêtements de leurs victimes. Des semaines après avoir abandonné le corps dans un fossé ou un conduit d’irrigation, ils s’y accrochent encore.
Consiguió cruzar y, ocultándose en matorrales y zanjas, llegó finalmente a una pequeña granja abandonada. Parkes entró en ella para buscar alguna ropa.
Il parvint à gagner l’autre rive et, se cachant dans les fossés ou derrière les buissons, arriva à une petite ferme abandonnée, où il entra pour trouver des vêtements.
Acabé en una zanja.
Je me suis retrouvé dans un fossé.
—¡La zanja de la calle!
 Le fossé en bas de la rue !
Su manta estaba en la zanja.
Sa couverture gisait dans le fossé.
Habría que conformarse con una zanja.
Il faudrait se contenter d’un fossé.
Solo una zanja y una pared.
Un fossé et un mur.
Pasaron junto a la Zanja.
Ils dépassèrent la Fosse.
–Las viejas zanjas -susurró-.
Ce sont de vieux fossés.
Me apoyé en la zanja y lloré.
Je m’adossai au fossé et sanglotai.
En su lugar llenaron la zanja.
Par endroits, ils débordaient du fossé.
Estoy en una zanja, al costado de la pista.
Je suis dans un fossé en bordure de la route.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test