Translation examples
—Claro que sí, por supuesto. —¿Por qué «por supuesto»?
— Évidemment. — Pourquoi « évidemment » ?
Por supuesto quiere cobrar en metálico. —Por supuesto.
Évidemment, il veut du liquide. — Évidemment.
—La de ellos, por supuesto.
— De la leur, évidemment.
Y por supuesto con él.
Et à lui, évidemment.
–Por supuesto, él es…
— Évidemment, puisqu'il est…
–Por supuesto que estaré.
« Évidemment que j’y serai.
Pero, por supuesto, no lo era.
Mais ce n’était évidemment pas cela.
Por supuesto que lo es.
Évidemment qu’il l’est.