Translation for "a similitud de" to french
Translation examples
Nuestras similitudes era mayores que nuestras diferencias.
Nous étions plus semblables que différents, lui et moi.
Y no quieras fingir que no eres una extranjera y que tu mundo guarda similitudes con el nuestro.
Et ne prétendez pas que vous n'êtes pas une étrangère ou que votre monde est semblable au nôtre.
Se trataba más bien de una similitud de tipo más que personal.
Elles avaient en fait un genre très semblable plutôt que des traits similaires.
Desde esta perspectiva, eran productos tecnológicos de notable similitud.
De son point de vue, il avait l’impression d’avoir affaire à deux créations remarquablement semblables de la technologie.
Me parece que hay una gran similitud entre lo que sucede aquí y la especialidad de usted.
Il me semble que ce qui se passe là-bas est assez semblable à votre spécialité.
Que por el hecho de ser gemelas cabría esperar que tuvieran más similitudes que diferencias.
De la part de jumelles, on pourrait s’attendre à ce qu’elles soient plus semblables que différentes.
—Es porque sólo podemos encontrar un sitio que pareciera el mismo… pero ahí se acabaría toda similitud.
— Parce que de tels lieux seraient semblables à Ambre, mais en apparence uniquement.
Lo que pasaba por su mente era sorprendentemente similar (la similitud por cierto habría sorprendido a Del Nightingale) al contenido de la conversación de los muchachos.
Et ses pensées étaient curieusement semblables ce qui aurait certainement surpris Del Nightingale.
Estudiamos ambas clases y los comparamos con los gemelos que se han educado por separado, estimando sus similitudes.
Nous étudions les deux cas et nous les comparons avec ceux de jumeaux élevés séparément, en mesurant à quel point ils sont semblables.
Esa es la única similitud respecto a los casos anteriores que hemos comentado —hizo una pausa—. Hay algo más. —¿Sí?
C’est la seule chose semblable aux précédents cas dont nous avons parlé. (Il marqua une pause.) Il y a encore une chose. — Oui ?
Sea como fuere, en su original o tardía forma escrita, el ilitano no guarda ninguna similitud con el besź.
En tout cas, que ce soit dans sa forme écrite originelle ou dans celle qu’il a adoptée tardivement, l’illitan ne ressemble en rien au besz et ne sonne pas pareil.
¿Similitud de cultura? Absolutamente no.
Des cultures similaires ? Absolument pas.
—Estoy simplemente señalando una similitud de reacciones.
— Je ne fais que remarquer des réactions similaires.
Existían similitudes en el diseño de todos los asentamientos.
Toutes arboraient des caractéristiques similaires.
Las parejas que buscamos tienen similitudes, pero no son totalmente iguales.
Les paires que nous recherchons sont similaires, mais pas absolument identiques.
—Hay una similitud de marcadores de veinte puntos con un tal capitán Evanston.
— Nous avons noté une vingtaine de marqueurs similaires chez un certain capitaine Evanston.
—Entonces, si le va el reordenamiento, ¿para qué mantener la similitud de veinte puntos?
— Tant qu’à subir un reséquençage, pourquoi garder ces vingt marqueurs similaires ?
Sociópatas, sádicas, violentas y una inteligencia brillante, ambas habían tomado decisiones de una similitud inquietante.
Sociopathes, sadiques, violentes et terriblement intelligentes, elles avaient fait des choix étonnamment similaires.
Éste era megagigante, pero en realidad lo que hace que la mayoría de centros comerciales destaquen es su deprimente similitud interior.
Celui-ci était gigantesque, mais à part ça en tout point similaire aux autres.
Una urgente solicitud a los federales luego una búsqueda informatizada a lo largo del país para encontrar similitudes.
Une demande d'aide urgente aux fédéraux, puis une recherche informatisée dans tous les fichiers du pays pour trouver des cas similaires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test