Translation examples
Cierta falta de sensibilidad, una falta… tómalo como quieras;
Un certain défaut de sensibilité, un défaut… prends-le comme tu voudras ;
—Una falta muy común.
— C’est un défaut commun.
¿Fue falta de radicalismo?
Était-ce un défaut d’extrémisme ?
—No me falta ese sentido.
— Je ne m’en fais pas défaut.
Pero no falto de ciertos defectos personales.
Mais il avait ses défauts.
Falta de confianza. -¿En ellas? - En usted.
Défaut de confiance. — En elles ? — En vous.
Pero, a falta de experiencia, tenía decisión.
Mais, à défaut d’expérience, il avait de la résolution;
—Por falta de uso —dice ella.
— Défaut d’utilisation, dit-elle.
Aceptarla a falta de entenderla.
De les accepter à défaut de les comprendre.
Los defectos, faltas y carencias eran míos.
Les failles, les défauts et les travers, c’était moi qui les avais.