Translation for "a doble ciego" to french
Translation examples
—Estudio doble ciego, ¿verdad?
— Une étude en double aveugle, hein ?
Él los llamaba movimientos: el movimiento de doble ciego, el movimiento de la toga del juez, etcétera.
Il y avait ainsi « le tour en double aveugle », « le tour des robes du juge », etc.
Los experimentos de doble ciego habían sido bien diseñados, los datos maquillados de la mejor forma posible.
Les études en double aveugle avaient été parfaitement conçues. En les comprimant à droite et en les dilatant à gauche, on avait rendu les données présentables.
Se trata del primer grupo, únicamente unas quince personas, sin doble ciego, destinado a experimentar la toxicidad del producto.
Il s’agit du premier groupe, qui porte sur une quinzaine de personnes seulement, sans double aveugle, destiné à tester la toxicité du produit.
No, sin ella; él será efectivamente el médico designado para controlar el estado de los individuos vacunados durante la experimentación, pero no sabrá que os habremos eximido previamente de la lotería estadística del doble ciego.
– Non, sans elle, il sera effectivement le médecin désigné pour contrôler l’état des sujets vaccinés dans le cours de l’expérimentation, mais il ne saura pas justement qu’on vous aura dégagés auparavant de la loterie statistique du double aveugle.
O no al menos si por ensayos clínicos entendemos un experimento de doble ciego perfectamente estructurado y en toda regla, digamos. Agente: ¿Y cómo debemos entender los ensayos que se hacen aquí?
Pas si vous parlez d’un vrai protocole d’essai en double aveugle, en tout cas. INSPECTEUR : Alors on parle de quoi ?
Hoy, cuando tengo tan cerca la inminencia de la muerte, incluso si continúo siendo un suicida en potencia, y quizá justamente por ello, creo que sería capaz de saltar a pies juntillas en el charco del doble ciego y de chapotear en su precipicio.
Aujourd’hui où l’imminence de la mort s’est tellement rapprochée de moi, même si je reste un suicidaire en puissance, peut-être pour cela d’ailleurs, je crois que je sauterais à pieds joints dans la mare du double aveugle, et que je barboterais dans son précipice.
—Hicimos un ensayo de doble ciego, Berko. —Ester-Malke le da a Landsman un plato de gofres a cambio de su hijo menor, y aunque no le apetece comer, Landsman está encantado con el intercambio—. No puedes distinguir una cosa de la otra, ¿te acuerdas?
— On a fait un test en double aveugle, Berko. – Ester-Malke tend à Landsman une assiette de gaufres en échange de son jeune fils, et même s’il n’a pas faim, Landsman est content de la diversion. – Tu ne vois pas la différence, tu as oublié ?
Estaba convencido de que ese milagro, manifiesto en un número de un solo acto de secretismo a doble ciego perfecto, se le notaba no obstante en la cara, era tan evidente como la negritud de su piel, tan deslumbrante como el florido sarpullido del lupus en las mejillas de su madre.
Ce miracle, manifesté en une occasion unique de parfaite confidentialité, en double aveugle, Cicero était sûr, néanmoins, qu’il transparaissait sur son visage, aussi nettement que la couleur de sa peau, aussi saisissant que les rougeurs dont le lupus peignait les joues de sa mère.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test