Translation for "a costas de" to french
Translation examples
¿A costa de qué y de quién?
Au détriment de quoi et de qui ?
—¿A costa de los demás?
— Au détriment des autres, dis-tu ?
Aunque ello fuera a costa de una investigación policial.
Même si c’était au détriment d’une enquête de police.
La intimidación prosiguió, esta vez a costa de Wiley.
L’intimidation s’est poursuivie, au détriment de Wiley, cette fois.
A ojos de Caroline, aquello tenía que constituir una especie de modificación, a su costa, de las normas de convivencia.
Caroline devait avoir l’impression qu’il changeait les règles à son détriment.
—El administrador Vorstenbosch es un hombre demasiado honrado como para beneficiarse a costa de la Compañía.
– Le chef Vorstenbosch est un homme trop honnête pour tirer profit au détriment de la Compagnie.
¿No tenía razón en denunciar un sistema de privilegios que beneficiaba a unos cuantos a costa de la mayoría?
Avais-je tort de dénoncer un système de privilèges qui bénéficiait à quelques-uns au détriment de la majorité ?
Me hago amiga tuya, te protejo, defiendo tus intereses aun a costa de los míos y ¿cuál es mi recompensa?
Je suis sympa avec toi, je cherche à protéger tes intérêts au détriment des miens, et c’est tout ce que je récolte en échange ?
Kovo le sacaba a Jeanschmidt horas extras para actividades deportivas a costa de las demás asignaturas.
Kovo obtenait de Jeanschmidt des heures supplémentaires de sport au détriment des autres cours.
Y eso sin calcular el coste.
Sans parler des frais.
—¡Costos adicionales!
— Encore des frais !
Otras tarifas, costes.
Autres honoraires et frais.
—¿Qué coste de la vida tiene ella?
— Quels frais a-t-elle, tu peux me le dire ?
Y todo gratis o a nuestra costa.
Et tout ça gratis ou même à vos frais.
Por no mencionar el coste de la reparación.
Je ne parle pas des frais de remplacement.
Y lo mejor de todo, serán ellos los que paguen el coste.
Et le mieux, c’est qu’ils paieront les frais.
También tuvo que pagar las costas.
Et il a dû régler les frais de procédure.
¿A costa de qué y de quién?
Au détriment de quoi et de qui ?
—¿A costa de los demás?
— Au détriment des autres, dis-tu ?
La intimidación prosiguió, esta vez a costa de Wiley.
L’intimidation s’est poursuivie, au détriment de Wiley, cette fois.
—El administrador Vorstenbosch es un hombre demasiado honrado como para beneficiarse a costa de la Compañía.
– Le chef Vorstenbosch est un homme trop honnête pour tirer profit au détriment de la Compagnie.
¿No tenía razón en denunciar un sistema de privilegios que beneficiaba a unos cuantos a costa de la mayoría?
Avais-je tort de dénoncer un système de privilèges qui bénéficiait à quelques-uns au détriment de la majorité ?
Me hago amiga tuya, te protejo, defiendo tus intereses aun a costa de los míos y ¿cuál es mi recompensa?
Je suis sympa avec toi, je cherche à protéger tes intérêts au détriment des miens, et c’est tout ce que je récolte en échange ?
Kovo le sacaba a Jeanschmidt horas extras para actividades deportivas a costa de las demás asignaturas.
Kovo obtenait de Jeanschmidt des heures supplémentaires de sport au détriment des autres cours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test