Translation for "'beli" to french
'beli
Translation examples
Beli: Gigante que Frey mata con un cuerno de ciervo.
Beli : Un géant. Frey le tue avec un bois de cerf.
Con este cuerno mataré a muchos gigantes, incluso a Beli, uno de sus grandes generales. Pero tienes razón.
Avec ce bois de cerf, comme tu dis, je tuerai de nombreux géants. Même Beli, un de leurs meilleurs généraux.
Es decir, si le pregunta cómo se dice «vela», el tío responde «beli».
Autrement dit, s’il lui demande comment se dit « voile », mon oncle répond « beli ».
Un lancero empezó a cantar la canción de guerra de Beli Mawr, la más famosa canción guerrera de Britania, y las fuertes voces masculinas fueron agregándose, empujadas por el instinto, a lo largo de toda la fila.
Un lancier entonna le Chant de guerre de Beli Mawr, le grand chant de bataille de la Bretagne, que reprirent toutes en chœur les voix mâles et puissantes de la ligne.
Los guerreros entonaban en el salón la canción de guerra de Beli Mawr, pateaban el suelo de tierra proclamando la gran matanza y celebraban por adelantado otra masacre aún mayor en Kernow.
Dans la salle, les guerriers entonnaient le Chant de guerre de Beli Mawr, frappant des pieds sur le sol de terre battue en promettant un grand massacre, et sans doute prévoyaient-ils d’autres boucheries dans le Kernow.
Había hospitales partisanos escondidos en Beli Vrh y en Požar, los alemanes tenían su puesto de mando en Ilirska Bistrica y a pocos kilómetros, en Zabice, tenían a un grupo de aliados cétnicos a las órdenes del vojvoda Dobroslav Jevdievič.
Il y avait des hôpitaux clandestins de partisans à Beli Vrh et à Pozar ; les Allemands avaient leur quartier général à Ilirska Bistrica et, quelques kilomètres plus loin, à Zabice, un groupe d’alliés tchetniks avec à leur tête le voïvode Dobroslav Jevdievic.
-Mi rey, el rey de Powys y rey supremo de Britania, Gorfyddyd ap Cadell ap Brychan ap Laganis ap Coel ap Beli Mawr ahorrará a vuestros espíritus un viaje al más allá.
« Mon roi, le roi du Powys et Grand Roi de Bretagne, le roi Gorfyddyd ap Brychan ap Laganis ap Coel ap Beli Mawr, épargnera à vos âmes téméraires un voyage vers l’Au-Delà.
Frey nunca echó de menos su espada, ni intentó reemplazarla. El día que se enfrentó con el gigante Beli, lo mató con un cuerno de ciervo. Tenía tanta fuerza que habría podido matar a un gigante nada más que con las manos. Aun así, no debió deshacerse de su espada. Porque llegará el Ragnarok.
L’épée ne manqua pas à Frey et il ne la remplaça pas. Lorsqu’il combattit le géant Beli, il le tua avec un bois de cerf. Frey était si fort qu’il était capable de tuer un géant de ses mains nues. Pourtant, il n’aurait pas dû céder son épée. Ragnarok arrive.
la galera de Nerezine que se luce en Lepanto, el rey húngaro Bela que da su nombre a Beli haciendo escala allí en su huida de los tártaros, el pueblo que en Cherso baja a la calle contra la arriada de la bandera de la Serenísima, franceses, austríacos, italianos, alemanes, yugoslavos —hombres y pueblos son trigo para la historia que los muele, en el primer momento hace daño y por el suelo quedan manchas de sangre, luego se secan y el pan que resulta es bueno.
la galère de Nerezine qui s’illustre à Lépante, le roi de Hongrie Bêla qui donne son nom à Beli quand il y aborde pour fuir les Tartares, le peuple qui à Cherso descend dans la rue quand on amène les couleurs de la Sérénissime ; Français, Autrichiens, Italiens, Allemands et Yougoslaves – hommes et peuples sont du grain pour l’histoire qui les moud, sur le moment ça fait mal et il reste par terre des taches de sang, puis elles sèchent et le pain est bon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test