Translation for "él sobrevivió" to french
Similar context phrases
Translation examples
El fantasma que le sobrevivió nunca ha contado para nada.
Le fantôme qui lui survit n’a pas d’importance.
Y de algún modo sobrevivió, y siguió viviendo.
Et il y survit, d’une façon ou d’une autre. Il continue à vivre.
Aquel aire de satisfacción, centelleante y agudo, no sobrevivía normalmente a la vida de casado.
En général, cet air de malicieuse et frétillante satisfaction ne survit pas au mariage…
Bajo aquel cielo abierto, nada de lo que caía sobrevivía a los rigores de la identificación.
Sous ce ciel béant, rien de ce qui tombe ne survit aux rigueurs de l’identification.
En una ocasión le había dicho a Elayne que un león sobrevivía siendo león, y un ratón siendo ratón.
Un lion survit en étant un lion, avait-elle dit un jour à Elayne, et une souris en étant une souris.
Si el que sobrevivía era un niño, jamás podría contar por qué los adultos se perdían.
Si un enfant y survit, il ne saura pas pourquoi tous les adultes sont partis.
Finalmente, los sobreviví a todos y lo heredé todo.
J’ai fini par leur survivre à tous et par hériter de tout.
Así es como sobreviví cuando me encontré en esta estación.
C’est ce qui m’a permis de survivre quand je me suis retrouvé sur cette station.
Nada material sobrevivía al plasma de la fotosfera.
Rien de matériel ne pouvait survivre au plasma de la photosphère.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test