Translation for "él sabrá" to french
Translation examples
—Ella no sabrá quién soy.
— Elle ne sait pas qui je suis.
Él sabrá lo que hace.
Il sait ce qu’il fait.
¿Qué sabrá Patrick de eso?
Qu’en sait Patrick ?
Pensé: «¿Qué sabrá él?
Qu’est-ce qu’il en sait ? me dis-je.
Mi familia no sabrá lo que son.
Ma famille ne sait pas ce que c’est.
Qué sabrá ella de lo que es malo.
Qu’est-ce qu’elle en sait, d’abord ?
Dios sabrá por qué.
Dieu sait pourquoi.
¿Lo sabrá?… No, probablemente no.
« Est-ce qu'elle sait ? … Non, probablement pas.
¿Sabrá lo que he estado haciendo?
Est-ce qu’il sait ce que j’étais en train de faire ?
¿Lo sabrá ya Provoni?
Provoni le sait-il vraiment ?
—¡Qué sabrá él de eso!
– Avec ça qu’il s’y connaît !
¿Qué sabrá ella de pornografía?
Qu’est-ce qu’elle y connaît à la pornographie ?
—Por el nombre no sabrá quién soy.
— Elle ne connaît pas mon nom.
No sabrá de mundos o personas.
Il ne connaît pas les mondes ni les peuples.
Si tiene algún truco, él lo sabrá.
S’il y a un truc, il le connaît.
¿Qué demonios sabrá él de cuidar niños?
Qu’est-ce qu’il y connaît, lui, du fait de s’occuper d’un enfant ?
Todavía no me conoce, pero sabrá lo que es la disciplina.
Il ne me connaît pas encore, mais il va apprendre ce que c’est que la discipline.
–No. –Bien. Dagenham sabrá de qué hablo. Piros.
— Non. — Parfait. Dagenham le connaît, lui. PyrE.
—Dios, que conoce mis motivos, sabrá perdonarme.
— Dieu, qui connaît mes motivations, saura me pardonner.
Vaya si lo sabrá ella, pienso, que está tan familiarizada con la muerte.
Elle s’y connaît, me dis-je, elle qui est familière de la mort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test