Translation for "él proveé" to french
Translation examples
—La dirección de los Giants provee de todo lo necesario —le dije.
— La direction des Giants fournit tout l’équipement », je lui ai dit.
—Si voy al pescadero que provee a los hoteles, sí.
— Oui. si je vais chez le marchand qui fournit les hôtels.
Visitó, durante meses, las lavanderías a las que provee de material.
Pendant des mois, il a fait le tour des blanchisseries qu’il fournit.
—Sí, señor profesor. El mar provee a todas mis necesidades.
— Oui, monsieur le professeur, la mer fournit à tous mes besoins.
Se les provee de todo lo necesario para vivir cómodamente el resto de su vida normal.
on leur fournit tout ce qui est nécessaire à une vie confortable pour le reste de leurs jours. 
La partida de un avión o de un tren provee un final nítido y conveniente para cualquier historia.
Le départ d’un avion ou d’un train fournit une fin qui convient à n’importe quelle histoire.
¿La puta de la celda de al lado que me provee con leche materna para mi escritura secreta?
La puta enfermée dans la cellule voisine, celle qui me fournit du lait de femme pour que j’écrive mes secrets ?
Al fin y al cabo provee de vino, y sin vino la vida, como es de todos sabido, no existe.
Au bout du compte, elle fournit du vin, et, comme chacun sait, il est impossible de vivre sans vin.
Creo que la guerra contra los indios seguirá por siglos, ya que provee a los españoles de siervos.
Je crois que la guerre contre les Indiens durera des siècles, car elle fournit aux Espagnols des esclaves.
—Estudiar a los grandes filósofos me provee con citas sesudas que me hacen parecer más inteligente de lo que soy.
— L’étude des grands philosophes me fournit des citations qui me font paraître plus intelligent que je ne le suis.
Y vemos qué provee Alá -añadió, clavando el dedo en el cheque-.
Et on voit ce qu’Allah nous apporte, ajouta-t-il en touchant le chèque du bout du doigt.
Si sabe que una tapia está cubierta de cascos de botella, se provee de un saco viejo o de un trozo de hierro.
S’il sait qu’un mur est couvert de tessons de bouteille, il apporte un vieux sac, ou un bout de planche.
—Usted sabe que no bajo al sur más que una vez al año… Con ocasión de ese viaje me proveo de las sumas necesarias para la explotación durante por lo menos un año… En Kirkenes no hay ningún banco… Dentro de ese maletín de piel de cerdo había ayer por la noche cincuenta mil coronas en billetes y algunas monedas de oro que suelo llevar a mi mujer…
— Vous savez que je ne descends dans le sud qu’une fois par an… C’est à ce moment que je me munis des sommes nécessaires à l’exploitation pendant au moins six mois de l’année… Nous n’avons pas de banque à Kirkenes… Dans cette mallette en porc il y avait, hier soir encore, cinquante mille couronnes en billets et quelques pièces d’or que j’ai l’habitude d’apporter à ma femme…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test