Translation for "árboles más altos" to french
Translation examples
Finalmente los árboles más altos se alzaron a su alrededor.
Les cimes des arbres les plus hauts l’entouraient déjà.
tan sólo las copas de los árboles más altos permanecerán visibles.
seules les cimes des arbres les plus hauts resteront visibles.
—Hasta los árboles más altos proceden de semillas tan pequeñas como éstas.
 Même les arbres les plus hauts sortent de toutes petites graines comme celles-là.
El jardín del edén ya está cerca, se ven nítidamente las copas de los árboles más altos.
Le jardin d’éden est déjà proche, on aperçoit distinctement la cime des arbres les plus hauts.
¿Cuántos de nosotros lo hemos visto caminando por los tejados, trepando a los árboles más altos y haciendo otras mil diabluras?
Combien d’entre nous l’ont vu marcher sur les toits, grimper aux arbres les plus hauts ?
Parecía inmenso, las paletas de sus rotores pasaban rozando las copas de los árboles más altos del bosque.
Il grossissait de plus en plus et son train d’atterrissage était sur le point de décapiter les arbres les plus hauts.
Incluso cuando deja de llover, el viento no se va y llega a quebrar los árboles más altos, más resistentes.
Même quand il s’arrête de pleuvoir, le vent continue, ébranlant les arbres les plus hauts, les plus résistants.
Estaba protegida por un grupo de castaños gigantes, los árboles más altos de la selva, algunos de cuyos troncos median más de diez metros de circunferencia.
Il était protégé par un bouquet de castanheiros géants, les arbres les plus hauts de la forêt, le tronc de certains d’entre eux mesurant plus de dix mètres de circonférence.
Livia parecía mantener la mirada fija en el valle, en el mar de niebla del que despuntaban únicamente las copas de los árboles más altos y una minúscula aldea encastillada en lo alto de un otero.
Livia paraissait contempler la vallée, la mer de neige dont jaillissaient les cimes des arbres les plus hauts, ainsi qu’un minuscule village perché au sommet d’un coteau.
Entra aquí y me dice: «Farquhar, amigo mío, tenga la amabilidad de cortar los árboles más altos de la isla y ordenar a los carpinteros que empiecen a trabajar enseguida.
Il surgit dans cette pièce, déclare : « Farquhar, mon cher ami, ayez la bonté de faire couper tous les plus grands arbres de l’île et de mettre immédiatement tous les charpentiers à l’œuvre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test