Translation for "árbol cuyo" to french
Árbol cuyo
Translation examples
Era ésta la única prohibición, el único árbol cuyo fruto no podía comer.
C’était le seul interdit, le seul arbre dont il ne pouvait manger le fruit.
Al otro lado vio más bosque y más árboles cuyo nombre desconocía.
À l’autre bout du pré, Trîsha ne voyait que des bois denses et serrés, pleins d’arbres dont elle ne savait pas les noms.
—A medianoche, tendrás que reunirte con las otras dos chicas bajo un árbol cuyo emplazamiento te indicaré.
— À minuit, tu devras retrouver les deux autres filles sous un arbre dont je t’indiquerai l’emplacement.
Los árboles, cuyo desamparo me había sorprendido aquella mañana, se habían convertido en pilas de cortezas deformes y crueles.
Les arbres, dont le désarroi m'avait frappé le matin même, s'étaient transformés en masses d'écorce difformes et impitoyables.
Louise la siguió hasta un árbol cuyo tronco se curvaba formando un nudoso banco en el que había sitio para las dos–.
Louise la suivit jusqu’à un arbre dont le tronc se tordait en un banc noueux assez grand pour elles deux.
Bink, con curiosidad, extendió el brazo para tocar el follaje de un árbol cuyo tronco ascendía hacia el suelo de arriba;
Stupéfait, Bink palpa le feuillage de l’un de ces arbres, dont les racines plongeaient dans le sol, au-dessus de sa tête ;
Siempre había pasado las tormentas en el refugio relativamente más seguro de los árboles, cuyo follaje difuminaba y mitigaba la fuerza de la lluvia.
Elle avait toujours passé les orages dans le relativement douillet abri des arbres, dont le feuillage dispersait et amortissait les trombes d’eau.
El Padre del Bosque, el árbol cuyo corazón había albergado la última piedra del talismán del poder, la de la Tierra del Viento.
Voilà tout ce qu’il restait du vénérable Père de la Forêt, l’arbre dont le cœur avait constitué la dernière pierre du talisman du pouvoir, celle de la Terre du Vent.
Una noche, en medio de la paz de los jardines, sentado debajo de un árbol cuyo nombre ella ignoraba, adoptando la posición del loto, le habló con una voz tranquila.
Un soir, dans la paix des jardins, assis en lotus sous un arbre dont elle ignorait le nom, il parla d’une voix calme.
Como verdaderos settlers, los colonos cuidaban dejar en pie los grandes árboles, cuyo corte, por lo demás, les habría causado mucho trabajo, y no sacrificaban más que los pequeños.
Véritables « setlers », les colons épargnaient les grands et beaux arbres, dont l’abatage, d’ailleurs, leur eût coûté d’énormes fatigues, et ils sacrifiaient les petits ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test