Translation for "íntima" to english
Translation examples
adjective
La nueva ley faculta a los organismos de aplicación a tomar muestras íntimas y no íntimas para combatir delitos graves, incluidos los de carácter sexual.
The new law empowers law enforcement agencies to take intimate and non-intimate samples to combat serious crimes including sexual offences.
Recogida de muestras íntimas y no íntimas de los sospechosos
Collection of intimate and non-intimate samples from suspects
Violencia letal en las relaciones íntimas
Lethal violence in intimate relationships
i) Visita íntima
(i) Intimate visits
La propuesta legislativa no sólo atiende el contexto del femicidio íntimo, sino que además se visibilicen los femicidios que se presentan en otros escenarios como el no íntimo y el femicidio por conexión.
54. The proposed legislation not only deals with intimate femicide but also highlights femicide that occurs in other scenarios, such as non-intimate femicide and
Los expertos examinaban los detalles más íntimos de la víctima.
Experts looked at the closest intimate details of the victim.
La toma de muestras íntimas requiere:
The taking of intimate samples requires:
Víctimas de violencia en las relaciones íntimas
Victims of violence in intimate relationships
persona con quien mantenían una relación íntima:
Relationship status of offenders who killed an intimate:
Algunos países sí tienen leyes relativas a la toma de muestras íntimas y no íntimas, pero no todos establecen al respecto una diferencia entre niños sospechosos y adultos sospechosos.
Some countries do have laws relating to the taking of intimate and non-intimate samples, but not all differentiate between child suspects and adult suspects.
Eso es íntimo.
That's intimate.
- Es significativo, íntimo... - ¿Intimo?
- Look,it's-- it'll be meaningful,intimate- - intimate?
Un amigo intimo
An intimate friend
Probablemente, conflictos íntimos.
Intimate conflicts, probably.
- Una reunión íntima de amigos íntimos.
Intimate gathering, intimate friends.
Es algo íntimo.
It's intimate.
Su carácter íntimo.
Their intimate nature.
- Los detalles íntimos.
- The intimate details.
Una broma íntima!
An intimate joke!
—¿Íntima íntima o sólo amiga íntima? —preguntó Quirk.
Intimate intimate or just friendly intimate,” Quirk said.
Es un poco íntimo. De hecho, es muy íntimo.
It's a bit intimate. Actually, it's a lot intimate."
—Un arma íntima para una muerte íntima —susurró ella.
‘An intimate weapon, for an intimate death,’ she whispered.
Esto es muy íntimo.
This is very intimate.
—No, es algo íntimo.
— Non, c’est intime.
Una relación íntima.
An intimate relationship.
Era un gesto íntimo.
It was an intimate gesture.
adjective
Por otro lado, y en íntima relación con lo anterior estaba el movimiento expansionista de los colonos europeos por todo el continente.
In addition, and closely related was the European settler expansionism across the continent.
Vivimos la íntima relación que existe hoy entre los problemas de la economía y la seguridad.
We have highlighted the close link that exists between economic problems and security.
En todos esos programas se incluyó la reducción de la violencia en el marco de las relaciones íntimas.
The reduction of close relationship violence was included in all of these programmes.
Personalmente, perdí un amigo íntimo, con el que trabajé por espacio de muchos años.
I personally lost a close friend with whom I had worked for many years.
64. Las mujeres padecen violencia en sus relaciones íntimas con mayor frecuencia que los hombres.
Women experience violence in their close relationships more often than men.
Eso muestra lo íntimos amigos que somos.
That is how close we are.
Fue un íntimo y querido amigo.
He was a close and dear friend.
La relación entre estos dos elementos es muy íntima.
These two elements are very closely linked.
Con anterioridad nos referimos al vínculo íntimo entre paz y desarrollo.
We have already referred to the close link between peace and development.
Los lazos que nos unen son hoy fuertes e íntimos y están caracterizados por una confianza a toda prueba.
The bonds that unite us today are strong, close and characterized by unfailing trust.
¿Amigos íntimos, eh?
Close friends, eh?
Una amiga mía. Íntima, muy íntima.
A friend of mine, a close friend, very close.
Es demasiado íntimo.
It's too close.
Sin amigos íntimos.
No close friends.
ELLOS SON ÍNTIMOS.
THEY,RE CLOSE.
- sois amigos íntimos.
- are close friends.
No éramos íntimos.
We weren't close.
- Eres demasiado íntimo.
You're too close.
¿Eran muy íntimos?
Were they close?
Somos amigos íntimos.
We're close.
Frank y yo… somos amigos íntimos, muy íntimos, pero no es permanente.
'Frank and I – we are close, very close. But it's not permanent.
¿Es la señora Costello íntima amiga suya? —No, íntima no. —Entonces, ¿qué es?
Mrs Costello is a close friend of yours?' 'No, not close.' 'What then?'
No soy íntimo suyo.
I’m not close to him.
Éramos lo que se llamaría… íntimos. Lo indicaba la pronunciación de íntimos.
We were what you would call very close.” It was in the enunciation of “close”—intim.
Habían sido muy íntimos.
They had been very close.
—Pero es amigo íntimo.
“But a close friend?”
– ¿Una amistad íntima?
A close friendship?
Habían sido íntimos antes.
They had been close friends before.
Pero un amigo íntimo...
But not my close friend.
Y yo era íntimo de Penn.
I was close to Penn.
adjective
Asimismo, no se permite reunir, almacenar, utilizar ni divulgar información íntima de una persona sin su consentimiento.
The collection, storage, use and dissemination of information on the private life of an individual without his or her consent is prohibited.
Visitas íntimas
Private visits
143. Las normas legislativas del Yemen prohíben expresamente la injerencia en la vida íntima o en los asuntos privados de una persona.
Under Yemeni legislative enactments interference in a person's privacy or private affairs is expressly prohibited.
El aflojamiento de ropa está previsto como complemento del cacheo sin que implique obligar a la persona a mostrar sus partes íntimas o su desnudez y el desprendimiento de prendas se aplicará cuando así lo solicite el personal del centro, sin que implique exhibir la desnudez o mostrar las partes íntimas.
The loosening of clothing is conceived as a supplement to frisking, but does not require the person to expose private parts or be naked, and the removal of clothing will take place when the prison staff request it, but without nudity or exposing private parts.
El derecho a la intimidad, a un ámbito de libertad, a la herramienta de trabajo, al fruto de su trabajo; todo lo que se refiere a su identidad y a su propiedad es íntimo.
The right to privacy, to freedom, to a work tool and to the fruit of one's labour - everything that relates to identity and property is private.
Ello más bien forma parte de la vida íntima del ser humano.
This falls into the area of a human being's private life.
Y, hablando de las partes íntimas, dijo lo siguiente: "El derecho de tus partes íntimas es que las protejas de la fornicación y las guardes de la vista de los demás".
And in talking about the private part, he said: "The right of your private part is that you protect it from fornication and guard it against being looked upon."
A los niños se les estrujan las partes íntimas, en especial el ano y los testículos o el pene.
Private parts of boys especially the anus and testicles/penis are squeezed.
Existen turnos de visita distintos para hombres y mujeres y no existe un régimen de visitas íntimas.
Men and women have different visiting hours and there is no provision for private visits.
Es algo demasiado íntimo.
It's too private.
Será algo íntimo.
It'll be private.
Vale, momento intimo.
Okay, private moment.
Mis... sentimientos íntimos.
My... private feelings.
- No, es intima.
-No, it's private.
¿Es muy íntimo?
Is that so private?
Esta noche es íntima.
Tonight's private.
Quiero detalles íntimos.
I want private details.
Solo mantenga sus momentos íntimos... más íntimos.
Just try to keep your private moments... more private.
—Eso era algo íntimo, Griff.
‘That was private, Griff.’
–¿Es esto lo bastante íntimo?
“Is this private enough?”
—Fue un funeral íntimo.
It was a private funeral.
Y fue una muerte íntima.
And it was a private death.
—¿Porque es un acto íntimo?
‘Because it’s private?
Fue una ceremonia muy íntima.
It was a very private ceremony.
Son demasiado íntimas.
Those are too private.
Partes íntimas de mí.
Private parts of me.
El amor es algo íntimo.
Love is a private thing;
adjective
Es importante proteger de la violencia doméstica a todas las personas que mantienen relaciones de pareja íntimas.
It was important to protect all persons who were in intimate partner relationships from domestic violence.
En este módulo también se incluyen elementos relativos a los delitos contra la persona en las relaciones íntimas.
Elements regarding crimes against a person in intimate relationships are also included in this module.
167. La Ley de reforma de la Ley penal de 2006 (filmación clandestina de escenas íntimas) se aplica a la grabación visual de escenas íntimas de todas las personas, en particular los jóvenes.
167. The Crimes (Intimate Covert Filming) Amendment Act 2006 applies to the intimate visual recording of all people, including young persons.
273. Sólo pueden realizarse tomas de muestras íntimas con el consentimiento de la persona detenida.
273. Intimate samples can only be taken with the consent of the person arrested.
Es un centro simbólico, es el lugar de la vida personal más íntima y la expresión del estatus de la persona.
It is one's symbolic center, the site of one's most intimate personal life and an expression of one's status.
Algo más íntimo.
Something more personal.
- No es nada íntimo.
- It's nothing personal.
Son cosas íntimas.
These are personal things.
Es un poco íntimo.
It's somewhat personal.
Una amiga íntima.
A personal friend.
Pero esto era algo íntimo y personal.
But this was personal.
aquello era algo muy íntimo).
this was a personal matter).
Era demasiado íntima.
It was too personal.
No pienses en lo que es íntimo según tu criterio, sino en lo que es íntimo para ella».
Don’t ask yourself what’s personal by your standards, ask what’s personal for her.
Era algo demasiado íntimo.
It felt too personal.
Él y yo somos amigos íntimos.
He and I are personal friends.
—¿Cuál es tu pregunta íntima?
What's your personal question?
<<Beth a Jennifer>> Una es para las más íntimas.
<<Beth to Jennifer>> One of them is a personal shower.
adjective
Muchos de esos delitos se cometen en el entorno más íntimo del niño: el hogar o el medio social o educativo que frecuenta.
Many of these offences are committed within the environments most familiar to the child: the home or the social or educational environments they frequent.
Entre otras cosas, las orientaciones de carácter general deben sentar los criterios básicos que se seguirán para la selección de las organizaciones no gubernamentales, entre ellos el crédito y el grado de responsabilidad de cada organización no gubernamental, las normas administrativas y presupuestarias, un costo inferior en comparación con otras entidades colaboradoras, un conocimiento íntimo de la población del país, su margen de flexibilidad en respuesta a las necesidades de desarrollo y un empeño a largo plazo para la realización de la obra de desarrollo.
The policy guidelines should include, among other things, basic NGO selection criteria such as the NGO's credibility and accountability; administration and budgetary standards; lower cost compared to other implementing partners; familiarity with the local population; flexibility in responding to development needs; and long-term commitment to development.
En este sentido se hace absolutamente necesario crear, apoyar y desarrollar los espacios donde esta palabra pueda ser articulada, escuchada e interpretada, ya sea desde el espacio más íntimo y familiar, como desde el más público de cada realidad social;
Hence, there is an urgent need to create, support and develop spaces where that speech can be articulated, heard and interpreted, from the most intimate and familiar to the most public spaces in each social reality.
Los tres parecían... muy íntimos.
You all looked very... "familiar" with each other.
Se es más informal, si quiere, más intimo.
One is informal, not to say familiar.
En mi caso, después de todo... intimo, primitivo y familiar...
In my case, after all... intimate, primitive and familiar...
Era una relación tan intima que resultaba vergonzosa, creo que....
Now she trails after us in much too familiar a manner.
Parece todo muy íntimo.
It looks very familiar.
¿No es un poco íntimo?
But isn't that rather familiar?
Parece que era amiga íntima de Del.
IT SEEMS SHE WAS PRETTY FAMILIAR WITH OLD DEL--
Tu decías, "intimo, primitivo familiar y relajado. "
You said, "intimate, primitive familiar and relaxed."
Hay una mujer que es... íntima de su marido.
There is a woman who is... familiar with your husband.
Persona íntima de la casa.
A  familiar of the house.
Los poetas y yo somos íntimos amigos.
the poets and I are familiar friends;
Saltaba a la vista que pocos eran íntimos;
Obviously few were familiars;
Ese gesto íntimo hizo que Thorne se estremeciera.
This familiarity sent the chills through Thorne’s limbs.
adjective
Se deberían formular programas especiales para atender y prestar el apoyo emocional necesario a las personas afectadas y para aconsejar a sus familias y a las personas de su círculo íntimo.
Special programmes should also be devised to provide care and the necessary emotional support to those who are affected and to counsel their families and near relations.
Deberían elaborarse programas especiales para suministrar atención y prestar el apoyo emocional necesario a los hombres y mujeres afectados por el SIDA, y para aconsejar a sus familias y a las personas de su círculo íntimo.
Special programmes should be devised to provide care and the necessary emotional support to men and women affected by AIDS and to counsel their families and near relations. 8.35.
Sois el amigo íntimo de mi hermano.
I am he. Signior, you are very near my brother in his love.
Signior, sois el amigo íntimo de mi hermano.
Signior, you are very near my brother in his love.
- ¿Sabes? Tengo un hermano, Joey, somos muy íntimos y lo quiero mucho,
I have a brother Jo, he's near engineer in the Team...
¿No han tenido contacto íntimo desde hace mucho tiempo?
You mean he hasn't been near you for a long time?
- En ningún sitio íntimo.
Nowhere near. The morning room?
Ella estaba decidida a que fuéramos amigas muy íntimas.
She was determined that we should be very near friends.
Un desasosiego (malaise) anida en lo más íntimo de la re-presentación.
A malaise lies near the heart of re-presentation.
Jamás dejaba que nadie estableciera una íntima relación con ella.
She never really let anyone near her.
No había ningún blanco, ni negro ni hispano en su círculo más íntimo. Iba armado.
There were no whites, blacks, or Hispanics anywhere near his inner circle. He was armed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test