Translation for "íntegra" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
El texto íntegro será distribuido.
The full text will be distributed.
Autorizado el importe íntegro de la reclamación.
Claim awarded in full.
Reparación íntegra
Full reparation
Se recuperó el importe íntegro.
Amount was recovered in full.
El texto íntegro se está distribuyendo.
The full text is being distributed.
¡Y en versión íntegra!
In the full version...
- Aquí tienes el pago íntegro.
- It's all there paid in full.
- Mi parte íntegra.
- My full share.
El pago íntegro de las expensas.
Maintenance payments in full.
Leí el libro de Campbell íntegro.
I full-on read Campbell's book.
Tienes la nuestra. ¡Total e integra!
You got ours, full and undivided.
- Pero si ése es el texto íntegro.
- Is that the full text?
Queremos que nos devuelvan el importe íntegro.
We want a full refund.
Tú eres muy íntegro.
You are so full.
«El precio íntegro, por favor.»
Full price, please.’ ”
¿Podemos citar el poema íntegro?
May the poem be quoted in full?
Toda la mugre. La versión íntegra.
All of the dirt. The full unexpurgated version.
Estarán contentos de pagarles su valor íntegro.
They'd be glad to pay you its full worth.
Conservó la sonrisa durante tres minutos íntegros.
She held the smile a full three minutes.
Pagamos el pasaje íntegro, no tiene derecho a...
We’ve paid our passage in full, he has no right to—” “Aye, no right er is,”
El segundo día íntegro de viaje pasó sin incidentes.
The second full day of travel passed without incident.
Un tipo magnífico, con un gran talento organizativo, muy íntegro.
Splendid chap, great organisational flair, full of integrity.
Luego vendrán a exigir los dos depósitos íntegros.
Then they’ll turn around and want both deposits back in full.
adjective
ii) hacerlo de modo equilibrado en el marco de los "aspectos íntegros y multidimensionales" del derecho al desarrollo, y del "concepto íntegro y multidimensional del desarrollo".
(ii) To do so in a balanced way in the context of the “integrated and multidimensional aspects” of the right to development, and in the context of the “integral and multidimensional concept of development”.
Esfuerzo de equilibrio y enfoque íntegro y multidimensional
Striving for balance, and an integrated and multidimensional approach
El ICIEG integra el jurado encargado de la contratación.
The ICIEG integrates the jury for recruitment.
Se integró la perspectiva de género
Gender mainstreaming was integrated
:: El país se integra mejor en la economía mundial
:: The country is better integrated into the world economy
b) Ser una persona íntegra;
Be a person of integrity;
:: La UNOPS se integra a la Secretaría de las Naciones Unidas;
:: UNOPS is integrated into the United Nations Secretariat;
Por lo tanto, integra los órganos constitucionales del Estado y participa en ellos.
Therefore, it integrates and participates in the constitutional organs of the State.
c) Cuando se integra a un Estado independiente.
(c) Integration with an independent State.
En todas las asignaturas se integra la enseñanza de valores.
Values is integrated in all subject areas.
¿Ningún hombre íntegro?
No m-man of integrity? .
Usted es íntegro.
You've got integrity.
Es un hombre íntegro.
He's got integrity.
A alguien íntegro.
Somebody with integrity.
Todavía estoy integra.
I still have integrity.
¡Era íntegro! ¿Entiendes?
He had integrity, you understand?
Un hombre íntegro.
A man of integrity.
- Yo me integro por completo.
- I'm integrating.
A los elfos les integra la tierra, el territorio. A vosotros os integra el clan.
Elves integrate their country and territory, you integrate your clan.
Él era un hombre íntegro.
He was a man of integrity.
—Porque eres un hombre íntegro.
Because of your integrity.
Tengo que hacer que se integre.
“I have to make it integrate.”
Usted es un hombre íntegro.
You are a man of integrity.
—Sí, eso es, íntegra. Honesta.
‘Yes, that’s right, integrity. Honesty.
Esto es Brooklyn, nada se integra inocentemente.
This is Brooklyn, nothing integrates innocently.
:::¿Cómo me integro?
::How do I integrate?:: Jared asked.
adjective
Proyecto de decisión 13: texto íntegro
– Draft dec. 13: whole text
Proyecto de resolución II: texto íntegro
II: whole text
- Proyecto de decisión 10: texto íntegro
– Draft dec. 10: whole text
Resolución 42/5: texto íntegro
– Res. 42/5: whole text
Resolución 42/3: texto íntegro
– Res. 42/3: whole text
- Proyecto de decisión 8: texto íntegro
– Draft dec. 8: whole text
– Proyecto de decisión I: texto integro
– Draft dec.I: whole text
Decisión 1998/105: texto íntegro
– Dec. 1998/105: whole text
– Proyecto de resolución 29: texto íntegro
– Draft dec. 29: whole text
Hiciste de mí una persona íntegra.
You made me a whole person.
Neeta, vuelves a ser íntegra.
Neeta, you're whole again.
El traje espacial está integro.
The space suit´s whole.
¿Te llevó los 8 años íntegros?
DID IT TAKE THE WHOLE 8 YEARS,
¡Un álbum íntegro!
A whole album.
# Completo, íntegro y perfecto #
♪ Entire and whole and perfect
Un íntegro, nuevo, ambiente sexy.
A whole, new, sexy vibe.
Perfecta, íntegra y completa.
perfect, whole, and complete.
Um, la conversación integra, el intercambio...
Um, whole conversation, the exchange...
Lo estoy haciendo íntegro.
I am making him whole.
Planetas íntegros perecen.
Whole planets perish.
Habían otorgado consideración especial a «los hombres íntegros» (en el caso de Greta y Laura, las «mujeres íntegras»).
Due consideration had of course been given to the ‘whole man’ (and in the case of Grete and Laura, the whole woman).
allí había una familia íntegra de MARSTENS;
here was a whole family of MARSTENS;
Lo que quedaba íntegro era la idea de la India.
What was whole was the idea of India.
Perfectamente circular y perfectamente íntegro.
Perfectly circular and perfectly whole.
Y fue entonces cuando el cuerpo íntegro se sobresaltó.
Then the whole body gave a jump.
Parecía sereno, íntegro. Vasto.
He sounded serene, whole. Vast.
—Miguel, quisiera ser íntegra.
Michael, I wish I was whole.
Era una persona íntegra y sumamente fuerte.
She was a whole person, and a very strong one.
Cuando estaba contigo, volvía a sentirme íntegra.
When I was with you, I felt whole again.
adjective
El Artículo 93, sobre la tutela testamentaria, que establece que "el tutor testamentario deberá ser musulmán, sensato, capaz, íntegro y buen administrador, y si no cumple esas condiciones el juez podrá revocarlo";
Article 93 concerning testamentary guardianship, which stipulates that "the testamentary guardian must be of the Islamic faith, judicious, capable, upright and a good administrator. If he does not fulfil the aforesaid conditions, the judge may dismiss him";
8.2 La Comisión Nacional de Reconciliación estará integrada por personas íntegras y representativas, incluidos representantes del exmovimiento M23, en el marco del respeto de los principios de equidad, inclusión e igualdad.
8.2 The national reconciliation commission shall be composed of representative and upright citizens, including representatives of the former M23, selected in keeping with the principles of equity, inclusion and equality.
Además, la comunidad chiita exige que el divorcio tenga por testigos a dos hombres íntegros simultáneamente.
Furthermore, the Shiite sect requires the divorce to be witnessed by two upright male witnesses at the same time.
Con cualidades de demócrata, su trayectoria al servicio de su país, aunada a sus virtudes personales de hombre honesto e íntegro, constituyen un valioso ejemplo de liderazgo para las nuevas generaciones de esta hermana nación africana.
His qualities as a democrat and his career in the service of his country, together with his personal virtues as a just and upright man, provide a valuable example of leadership for the new generations of that sister African nation.
71. Antes de nombrar a los jueces, el Servicio Judicial lleva a cabo una verificación minuciosa de su historial, no solo de sus credenciales formativas sino también de su personalidad y comportamiento social, para cerciorarse de que solo se nombra para este alto cargo a personas de carácter honrado e íntegro.
71. Before Judges are appointed, the Judicial Service conducts thorough background checks not only on the educational profile, but also on the character and social behaviour to ensure that only honest and upright personalities are appointed to this high office.
En un contexto internacional nuevo, las Naciones Unidas, y en especial el Consejo de Seguridad, deberían reestructurarse y democratizarse para convertirse en una instancia fiable e íntegra, gozando de la confianza de todas las naciones y capaz de resolver los problemas mundiales.
In a new international context, the United Nations, and in particular its Security Council, should be restructured and democratized in order to become a reliable and upright body enjoying the confidence of all nations and capable of solving global problems.
132. En el artículo 93, sobre la tutela testamentaria, se establece que "el tutor testamentario deberá ser musulmán, sensato, capaz, íntegro y buen administrador, y si no cumple esas condiciones el juez podrá revocarlo".
132. Article 93, concerning testamentary guardianship, stipulates that "the testamentary guardian must be of the Islamic faith, judicious, capable, upright and a good administrator" and that "if he does not fulfil the aforesaid conditions, the judge may dismiss him".
- No, no, no... creía que era mucho más íntegra. Me ha decepcionado un poco.
I thought she was more... upright.
Es un hombre muy correcto, casi demasiado íntegro.
Still, i respect him. He's very upright, almost too uncompromising.
Jó no es íntegro.
Job is not upright.
Eres un hombre íntegro, y te respeto mucho por ello.
You are an upright man and I respect you
¿Por qué no ser íntegro?
Why not be upright?
Yo sólo soy una persona íntegra
I'm just an upright person.
- Un tipo muy íntegro.
He's a very upright fellow. - Very.
He sido íntegro y honesto toda mi vida.
I have been upright and honest all my life.
Soy cojonudo, pero desde cuando soy una persona íntegra?
I'm awesome. But since when am I an upright person?
Pero mientras tanto somos "dignos, íntegros y nobles".
But in the meantime, we are "worthy, upright and proud",
Sus íntegras abuelas se lo habrían enseñado.
Their upright grandmas would have taught them that.
Sé justo, sé íntegro. Sí, aita.
Be just, be upright. Yes, aita.
Él quería a su esposa, que era una mujer íntegra y de criterio recto.
She loved him and she was an honest and an upright woman.
Léptines es un hombre íntegro, ni siquiera la ha rozado.
Leptines is an upright man; he has never so much as touched her.
Por eso llegaría pronto un juez íntegro como el doctor Valcárcel.
That is why an upright judge like Dr. Valcárcel would arrive soon.
Gardan acababa de informar a Roald del aviso del Hombre Íntegro.
Gardan had just informed Roald of the Upright Man’s warning.
Más tarde, el Hombre Íntegro les hizo saber la ubicación del cuartel de los halcones nocturnos.
Later the Upright Man sent word of the location of the Nighthawks.
—Siempre es agradable que venga a verme una persona tan íntegra como tú.
I always like it when an upright person such as yourself comes before me.
Era algo terrible que hacer a una persona tan inocente y tan íntegra como Jamshed Joshi.
This was a terrible thing to do to a man as innocent and upright as Jamshed Joshi.
adjective
b) La calidad de la jurisprudencia, lo que entraña la existencia de jueces profesionales, íntegros, cualificados, motivados e independientes;
(b) The quality of case law, which presupposes the existence of professional, honest, well-trained, highly motivated and independent judges;
El diálogo constante que debe haber entre los ciudadanos iraquíes y el Estado que los representa y está a su servicio se entablará sobre la base de un sistema íntegro, democrático y representativo.
The constant dialogue that is required between Iraqi citizens and the State that represents and serves them will take place on the basis of an honest, democratic and representational system.
El Perú sólo podrá disponer de un sistema de justicia eficaz y conforme al de los países más avanzados cuando cuente con jueces íntegros y con una formación sólida.
Only if the country had honest judges with a solid training would it have an effective system of justice similar to that of more advanced countries.
El Presidente destacó que Panamá se encontraba en un período de crecimiento que había sido posible en parte gracias a la seguridad jurídica del país y a la existencia de organismos encargados de hacer cumplir la ley íntegros, que ofrecían protección contra la corrupción y la delincuencia organizada.
He stressed that Panama was in a period of growth, which was in part due to legal certainty and honest law enforcement agencies that provided a shield against corruption and organized crime.
Esa respetable institución debería manifestarse en su esencia en el seno mismo de esta Organización cuando, por estar investida de la autoridad que se le ha confiado, la propia Organización debe elegir una personalidad competente e íntegra.
Shouldn't that respectable institution, democracy, be manifest within the Organization itself when it elects a competent and honest leader in whom to duly vest its authority?
En lugares como la República Democrática del Congo y Sierra Leona, estamos construyendo la paz, impulsando la sociedad civil, promoviendo el estado de derecho y creando instituciones de gobernanza íntegras y eficaces.
In places like the Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone, we are building peace by advancing civil society, promoting the rule of law and creating institutions of honest and effective governance.
Eres leal, honesto e íntegro.
You're loyal, you're honest and you have integrity.
Es alguien muy íntegro y muy expuesto.
He's very honest and very exposed.
Conozco al Juez, es un hombre íntegro.
I know the judge, he's an honest man.
eres un policía, y muy íntegro.
You're a cop, and an honest one.
Y quieres abandonar a hombres íntegros.
And you're walking out on honest men.
Reconozco que eres un hombre cultivado, honesto, justo, íntegro...
I agree you're a grown man, honest, fair, honest ...
Necesitamos personas íntegras.
Honest people should lead us.
Me mantienen íntegro.
They keep me honest.
La gente íntegra no hace eso.
Honest people don’t do that.
-Tietzke, uno de los últimos periodistas íntegros.
Tietzke, one of the last honest journalists.
Es un tipo de lugar íntegro. No esconde nada.
“It’s an honest sort of place. It doesn’t hide anything.”
Eres un joven educado, íntegro e inteligente.
You are an honest, sincere, well-brought-up young man.
Eran personas honradas, íntegras y buenos cristianos. ¿Por qué les hacían aquello?
They were honest, upstanding, clean-cut Christian people. Why this?
Era demasiado íntegro para ser cruel con el niño, que era un trabajador competente;
He was too honest a man to be really brutal with the boy, who was a competent worker;
adjective
Sin embargo, mi delegación reconoce que las vastas dimensiones del problema de corregir el desequilibrio entre la actual minoría privilegiada blanca y la mayoría de no blancos requerirá un compromiso íntegro del nuevo gobierno de Sudáfrica, cuando ocupe el poder, para resolverlas.
My delegation recognizes, however, that the vast dimensions of the problem of redressing the imbalance between the current privileged minority whites and the majority non-whites will require undivided commitment on the part of the new Government in South Africa, when it is installed, to solve that problem.
- Ahora tienes mi atención completa e íntegra.
- You now have my totally undivided attention. [Chuckles]
- Estoy al borde de volverme loco, Annie, y necesito lealtad íntegra.
- I'm on the edge of losing it here, Annie, and I need some undivided loyalty.
Haz lo mejor que puedas para ignorarlo Quita tu atención de las cosas que no quieres mientras das tu atención íntegra a las cosas que Sí quieres
Do your best to ignore them, remove your attention from the things that you do not want while you give your undivided attention to the things that you do want.
Nuestro amor es íntegro.
"Just like our undivided love"
"Son dos amigos cuyas vidas fueron Íntegras".
These are two friends whose lives were undivided.
Le exige su atención íntegra y hace de su hogar una prisión.
She demands his undivided attention and she makes his home his prison.
Una hilera de arces y un seto privado escondían los gabletes de las casas vecinas, proporcionándoles la posesión íntegra de su frondosa parcela de medio acre.
A row of maples and a privet hedge hid their neighbor's gables, giving them undivided possession of their leafy half-acre;
Lo que en Oriente surge desde su origen con una fuerza íntegra, en una única forma, aquí se divide en una multiplicidad que se despliega con un arte muy superior.
What in the Orient springs from its origin with undivided force into a single form, is here divided into a manifold and unfolded with greater art.
Cuando descendió el crepúsculo en aquel lugar envuelto en llamas, en el barrio kindath de Fezana en Al-Rassan, Alvar de Pellino siguió adelante con un escudo, una espada y un corazón íntegro, y nadie pudo detenerlo.
At the descent of twilight in the burning Kindath Quarter of Fezana in Al-Rassan, Alvar de Pellino went forward with a shield and a sword and an undivided heart, and he could not be stopped.
sin embargo, parecía que aún no se había emancipado de la tradición de aquellos odiados días de colegio que seguía vagando por el limbo, sin pertenecer totalmente a Oriente ni a Occidente y aún era incapaz de reaccionar ante cualquier situación en forma íntegra.
yet it seemed that he was not yet emancipated from the tradition of those hated schooldays and was still adrift in Limbo, neither wholly of the East nor of the West, and therefore still unable to react to any situation with an undivided heart.
Había dejado atrás su ser consciente y había dejado que se hiciera cargo de todo el qi, explicó Confucio a sus discípulos: «Mantiene su voluntad íntegra, y su espíritu lleno de energía», de modo que sus manos parecían moverse solas.
He had left his conscious self behind and let the qi take over, Confucius explained to his disciples: “He keeps his will undivided and his spirit energized,” so that his hands seemed to move by themselves.
La tarjeta de identificación de Starling, que de un funcionario de Washington no hubiera merecido más que el levantamiento de una aburrida ceja, obtuvo la íntegra atención del jefe de Stacy Hubka en la agencia de seguros Franklin de Belvedere, Ohio, el cual sustituyó personalmente a Stacy en el mostrador y ante la centralita y ofreció a Starling la intimidad de su oficina para que allí se celebrase la entrevista.
Starling's ID, which might have raised one bored eyebrow on a Washington functionary, got the undivided attention of Stacy Hubka's boss at the Franklin Insurance Agency in Belvedere, Ohio. He relieved Stacy Hubka at the counter and the telephones himself, and offered Starling the privacy of his cubicle for the interview.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test