Similar context phrases
Translation examples
adjective
Un lector ávido puede sentirse tentado de postular que se puede escribir con la misma facilidad con que se lee.
An avid reader may be tempted to postulate that writing could be done with the same ease as reading.
77. En cambio, es muy distinta la situación en el caso de la televisión: el público más ávido de televisión es este grupo de edad.
77. On the other hand, the situation with television is quite different: the 10-14 age group is the most avid television audience.
Cakobau era un ávido guerrero y táctico que utilizaba su poder para exigir tributos de zonas distantes.
Cakobau was an avid warrior and tactician and used his power base to extract tribute from outlying areas.
Han sido ávidos cazadores furtivos de elefantes y durante decenios han abastecido a Kisangani de grandes cantidades de marfil[93].
They have been avid poachers of elephants, having supplied Kisangani with large quantities of ivory for decades.[93]
Además, fue un escritor ávido, como lo prueban sus numerosos libros y artículos sobre la vida de Guyana como nación y sobre la función del Caribe en su totalidad en la escena internacional.
In addition, he was an avid writer, as is evidenced by his many books and papers on Guyana's path as a nation as well as on the role of the Caribbean as a whole in the international arena.
Quiero concluir reiterando el ávido interés de Eritrea en la reforma y el fortalecimiento de las Naciones Unidas.
I wish to conclude by reiterating Eritrea's avid interest in the reform and strengthening of the United Nations.
Puedo garantizar al Secretario General que he escuchado sus palabras con ávido interés y que no dejaré de transmitirle la contribución de Andorra en el transcurso del debate general del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General.
I can guarantee the Secretary-General that I have listened to his words with avid interest and that I will not fail to bring to him the Andorran contribution in the course of the general debate of the fifty-second session of the General Assembly.
Como ávidos usuarios de los medios digitales, los jóvenes pueden ser víctimas de abusos a través de Internet, como el fraude y la explotación.
As avid users of digital media, youth are vulnerable to online abuses such as fraud and exploitation.
Somos... ávidos simpatizantes.
We're... we're avid supporters.
Era goloso y ávido.
He was greedy, avid.
..ávidas, gordas, ignorantes, narcisistas.
avid, fat, ignorant, narcissist.
son sólo caras ávidas.
they're only avid faces.
Soy una ávida lectora.
I'm an avid reader.
Motivado, centrado y ávido.
Motivated, focused, avid.
Mejor di un ávido coleccionista.
Try avid collector.
Somos ávidos coleccionistas.
We're avid collectors.
Como oyente ávido...
As an avid listener...
Yo era una estudiante ávida;
I was an avid student;
Estaba ávida de aprender.
She was avid to learn.
Hamd Hamzinic era lo que los asesinos de Avid Avid también clasificarían como ébru.
Hamd Hamzinic was what the murderers of Avid Avid would also term an ébru.
Ava Gardner la Ávida.
Avid Ava Gardner.
Somos ávidos donantes de sangre;
We are avid blood bankers;
—Yo —respondió una voz ávida.
"Me," an avid voice answered.
Es una lectora ávida e inteligente.
She’s smart, an avid reader.
adjective
Así pues, la política comercial de los Estados Unidos coloca la rentabilidad de las ávidas empresas farmacéuticas por encima de la salud pública, amenazando a los países pobres que desean fabricar las medicinas por su cuenta, pese a que existen leyes internacionales que permiten a los países proceder de esa manera cuando hacen frente a una emergencia de salud pública.
In so doing, United States trade policy has placed the profits of greedy drug companies above public health by threatening poor countries that wish to manufacture the drugs themselves, despite international laws that permit countries to do so when facing a public health emergency.
De ningún modo debemos permitir que se saquee la riqueza de las naciones, ni que los países ambiciosos y ávidos del poder se inmiscuyan en los asuntos internos de otros países.
We should in no way permit the pillage of the wealth of nations; neither should interference in countries' internal affairs be allowed by greedy and power-thirsty countries.
Los mercados no podían funcionar cuando estaban bajo el dominio de traficantes de información privilegiada y especuladores oportunistas; los gobiernos no podían funcionar como debieran cuando estaban bajo el dominio de individuos corruptos y ávidos de ganancias, y el desarrollo era imposible salvo si los mercados y los gobiernos funcionaban adecuadamente, en asociación.
Markets could not operate when they were dominated by opportunist inside traders and players, Governments could not operate as they should when dominated by the behaviour of the corrupt and greedy, and development itself was impossible unless both markets and Governments functioned properly, in partnership.
Consideramos que la comunidad internacional no puede dejar el campo libre a los golpistas ávidos de poder, y para evitar que se prolonguen los sufrimientos y los sacrificios del pueblo burundiano las Naciones Unidas deben actuar con celeridad y eficacia.
The international community must not leave the field open to the perpetrators of the coup, who are greedy for power. To stop the suffering and sacrifices endured by the people of Burundi, the United Nations must act, and act swiftly and effectively.
Le han vuelto a preguntar: "La acusación de los cubanos es que el Jefe de la Sección de Intereses ha estado entregando dinero en efectivo de grupos privados" -- se le llama grupos privados a un grupo terrorista, violento, a un hombre que está preso en Estados Unidos -- "norteamericanos a la oposición política" -- se le llama oposición política a lo que hemos visto en estos días, a los mercenarios peleándose entre sí, ávidos de dinero.
The journalist asked him again, "The accusation from the Cubans is that the head of the Interests Section has been delivering cash from private U.S. groups" -- the term "private groups" being used here for a violent, terrorist group, for a man imprisoned in the United States -- "from private U.S. groups to the political opposition" -- the term "political opposition" referring to what we have seen over the last few days, to greedy mercenaries squabbling among themselves.
Comprendió que había estado sometido a los abusos de políticos ávidos de poder, que se niegan a compartir las responsabilidades nacionales o a la alternancia política, temerosos de peligros más frecuentemente imaginarios que reales pero que tuvieron consecuencias mortíferas.
They have understood that they had been abused by politicians greedy for power who refuse to share national responsibilities or accept the alternation of political power, fearing dangers which are more often imaginary than real but with deadly consequences.
De esta forma, la zona cerrada está siendo "limpiada" gradualmente de palestinos, cuyas tierras, a su debido tiempo, serán traspasadas a colonos ávidos de tierras.
In this way the closed zone is gradually being "cleansed" of Palestinians, where land will in due course be transferred to land-greedy settlers.
- Y tu ávida
- And you were greedy.
Estoy ávida de noticias.
I am being greedy for gratification.
Otro ávido psicópata aparecerá--
Another greedy psychopath will come along...
Teddy y Davis se pusieron avidos.
Teddy and Davis got greedy.
Mi ávido chulo achinado.
My greedy little yellow pimp.
Willie era un cerdo ávido.
Willie was a greedy turd.
Que soy un ávido, poco escrupuloso...
I'm a greedy, unscrupulous sellout...
Yo estaba ávido de dinero.
I was greedy for money.
Ávida de cosas gratis.
"Greedy for things free of charge."
Es ávido y malcriado.
He’s greedy and he’s spoiled.
En cambio, estaba ávido de técnica;
But he was greedy for technique;
O en los policías ávidos de éxitos.
Or with policemen greedy for success.
Non sia così avido.
“Let’s not be greedy.
Es rápida, y está ávida de experiencias.
She is quick, and greedy for experience.
Voraz de gloria, ávido de peligro,
Voracious for glory, greedy for danger,
Un placer ávido, egoísta y maravilloso.
Selfish, greedy, wondrous pleasure.
Su día es ávido como el lazo en el aire.
Their day is greedy as a lariat in the air.
—Eso es porque eres un Bolena, codicioso y ávido.
“That’s because you’re a grasping greedy Boleyn.
adjective
Sonríe y mira ávida el paquete blanco.
She smiles and looks covetously at the white package.
y así, ávido de riqueza, estaba dispuesto a hacerse de tierras que otros de su especie no codiciaban.
and so, seeking wealth, he was ready to hold lands that others of his sort did not covet.
Los ávidos dedos de centenares de hombres habían desgastado esas postales, dejándolas como naipes viejos.
The pictures were worn like old playing-cards by the covetous fingers of many hundreds.
La siento veloz y ávida. Pido con la mano que se acerquen: —Ya recuerdo... en un zapato... ya recuerdo bien...
I sense their speed and their covetousness. I gesture for them to come closer. “Now I remember … In a shoe … I remember perfectly…”
En los últimos días, había visto a sus arqueros galeses dirigirle miradas ávidas y ardientes.
During the last few days of observing her, he had seen that the glances of many of his Welsh bowmen were openly covetous and smoldering whenever they fixed upon her.
(Lo había atrapado en el desayuno, iniciando el día con una ávida referencia a «la flor de su virginidad, blanca como la azucena» que había muerto protegiendo la inminente santita española).
(She had caught him at breakfast, starting off the day with a covetous reference to “the lily-white flower of her virginity”
Palmeó a Richard Hnatt en la espalda y condujo al matrimonio a su despacho, dirigiendo a Emily una mirada ávida que a Richard le pareció muy poco espiritual.
He slapped Richard Hnatt on the back and led the two of them into his inner office, eying Emily with what seemed to Richard to be a rather unspiritual, covetous look.
Sólo para confirmarlos, tenía a Kristiana echada al otro lado, observándolo a él y a Jessile con un interés ávido, el ligero salto de cama blanco que lucía era demasiado pequeño para contener su figura, aunque se hubiera atado los lazos de encaje de la pechera.
Just to confirm them, Kristiana was lying on his other side watching him and Jessile with covetous intent, her flimsy white negligee far too small to contain her full figure even if the lace bows down the front had been fastened.
jugó a las cartas con desconocidos, tuvo conversaciones ociosas; miró a las mujeres bonitas, a menudo con ojos ávidos, y si llegaba a entablar conversación con una de ellas, no olvidaba mencionar que era un teniente ruso de la reserva que iba a la guerra.
Relieved, and with a faint sense of pride, he then applied himself to the diversions of life on board ship: he played cards with strangers, carried on meaningless conversations, cast frequent covetous glances towards the pretty women, and when he found himself talking to one of them he did not forget to mention that he was going to the war as a lieutenant in the Russian reserve.
adjective
Sabes, tuve un caso una vez en donde el polen de una planta prehistórica convertía a una mujer en una sonámbula ávida de sexo.
You know, I had a case once where pollen from a prehistoric plant turned a woman into a sexually rapacious sleepwalker.
Esto no era una expresión de deseo sino de un apetito voraz, de una necesidad ávida que nunca se podría satisfacer por completo.
This was an expression not of desire but of a ravenous craving, of a rapacious need that could never be fully satisfied.
A las mujeres, sin embargo, este tipo de comportamiento codicioso y ávido podría haberles comportado más costes que beneficios.
For women, on the other hand, this kind of rapacious acquisitive behavior would usually have had more costs than benefits.
De pie junto a él, se veía a una horrible mujer blanca, de edad madura, nariz ávida y mirada vulgar y de mal agüero.
and by his side towered an awful mature, white female with rapacious nostrils and a cheaply ill-omened stare in her enormous eyes.
Es posible que el ávido persa haya pasado por alto el Gran Mogol, y que después de su retirada Mohammed Sha, el siguiente emperador, haya ordenado la construcción de otro trono al verse desprovisto del tradicional.
It seems probable that the Great Mogul diamond was overlooked by the rapacious Persian and that after his withdrawal, Mohammed Shah the incumbent Mogul Emperor, deprived of his traditional throne, ordered the construction of a substitute.
Luego, el siguiente mensajero que llegó hasta nosotros nos informaría de que los caxtiltecas se parecían a los dioses, por lo menos a los dioses de la guerra, en que eran rapaces, feroces, despiadados y ávidos de conquista, porque ahora se estaban abriendo camino a la fuerza hacia tierra adentro desde el mar Oriental.
Then the next-arriving runner would inform us that the Caxtiltéca resembled gods—at least, war gods—in that they were rapacious, ferocious, merciless, and lustful of conquest, because they were now forcing their way inland from the Eastern Sea.
Siempre ha sido así, y al menos hay algo útil en el incendio que está creciendo a sus pies: las corrientes de aire caliente le permitirán ganar altura y usar su paracaídas de fabricación propia para planear más allá del alcance de la ávida colonia de hormigas. Por ahora. Solo por ahora.
Always it has been thus, and at least she has one use for the inferno that is stoking itself below her: the thermals will give her height so that she can use her self-made parachute to glide beyond the reach of the rapacious ant colony. For now. Only for now.
Hay un hilo conductor muy directo entre las sangrientas fantasías racistas que maquinaba en su estudio la mente ávida de truculencias de Drieu La Rochelle y la tragedia que amargamente rumiaba en su vejez de transmigrado, mi amigo y vecino, el peletero de los grandes juanetes de la calle Porta. Madrid, marzo de 1996 Un paraíso burgués
There is a thread running straight from the bloody racist fantasies that Drieu La Rochelle’s rapacious mind elaborated in his study to the tragedy bitterly pondered by my friend and neighbor in his emigrant old age, the Porta Street furrier with outsize bunions. Madrid, March 1996 A Bourgeois Paradise
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test