Translation for "árabes-bereberes" to english
Árabes-bereberes
Similar context phrases
Translation examples
77. En respuesta a las preguntas hechas por los miembros del Comité, el representante del Estado parte indicó que la población de Argelia estaba compuesta de árabes, bereberes, mozabitas y tuaregs.
77. Replying to the questions raised by members of the Committee, the representative of the State party stated that the Algerian population was composed of Arabs, Berbers, Mozabites and Tuaregs.
Esta falta de representación se ve agravada por la actitud de los funcionarios de origen árabe-bereber, que dan la imagen de Mauritania como país árabe sin mencionar sus raíces africanas.
This underrepresentation is exacerbated by Arab-Berber officials who depict Mauritania as an Arab country, without mentioning its African roots.
En más del 99% la población es de origen étnico árabe-beréber.
More than 99 per cent of the population is of Arab-Berber ethnic origin.
29. Como la población tunecina es de composición étnica árabe-beréber integrada, el problema beréber nunca ha existido en Túnez.
29. As Tunisia's population is an integrated Arab/Berber one, a Berber problem has never existed there.
Todavía no sabe si se trata de un grupo interétnico entre cuyos miembros se cuentan árabes, bereberes, negros, nómades y saharauis, y si se les niega el pasaporte para poder salir del país.
It still did not know whether Baha'is were an inter—ethnic group the membership of which included Arabs, Berbers, Blacks, nomads and Sahrawis and whether they were refused passports to leave the country.
Así, el régimen de la separación de bienes corresponde a las culturas negro-africana y árabe-bereber, en las que la dote pertenece a la mujer y a su familia.
Thus, the separation of property regime is in keeping with black African and Arab-Berber culture, where the dowry belongs to the woman and her family.
Las relaciones entre los árabes beréberes y los negros africanos en Mauritania, como entre los tuaregues y los negros africanos en Malí, también atrajeron la atención del Relator Especial.
The relations between Arab-Berbers and black Africans in Mauritania and Tuaregs and black Africans in Mali have also drawn the attention of the Special Rapporteur.
1. Marruecos, país musulmán de cultura árabe-bereber, cuyo idioma oficial es el árabe, se encuentra situado en el ángulo noroccidental del continente africano, entre los 21º y 36º de latitud norte.
1. Morocco is a Muslim country whose culture is Arab-Berber. Its official language is Arabic, and it is located in the north-west corner of the African continent, between 21º and 36º latitude north.
Con la llegada del islam, Túnez pasó a ser parte integrante del Califato islámico y fue gobernado por diversas dinastías árabes, bereberes y turcas: las dinastías aglabita, fatimita, zirida, almohade, hafsida y husseinita.
As a result of the advent of Islam, Tunisia became an integral part of the Islamic caliphate and witnessed the establishment of several Arab, Berber and Turkish dynasties: the Aghlabid, Fatimid, Zirid, Almohad, Hafsid and Husseinite dynasties.
A la mañana siguiente, Stephen y Jacob, después de coger un poco de pan y cordero para el camino, pasaron la mayor parte del tiempo a orillas del Shatt. Jacob se dedicó a mejorar los rudimentarios conocimientos de Stephen en cuanto a las lenguas árabe, beréber y turco, y Stephen le ilustró en materia de ornitología, apoyándose en las escasas aves que vieron.
The next morning Stephen and Jacob, taking some bread and mutton with them, spent most of their time on the bank of the Shatt, Jacob improving Stephen’s rudimentary Arabic, Berber and Turkish, Stephen telling him the elements of ornithology, illustrated by what few birds they had at hand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test