Translation for "zumbidos" to english
Translation examples
noun
Los efectos adversos fueron, entre otros: dolor de cabeza, sudoración excesiva, comezón, hormigueo, quemaduras en la piel, erupciones en la piel y llagas, destrucción total de las áreas contaminadas, fiebre, mareos, dolor en los huesos, pérdida del conocimiento, dificultades para respirar, tos, visión borrosa, dolor en los ojos, zumbido en los oídos, dolores estomacales, náusea, vómitos y mandíbula trabada.
Adverse effects comprised: headache, excessive sweating, itching, tingling, skin burn, rashes and sores, total destruction of contaminated areas, fever, dizziness, bone pains, fainting, breathing problems, cough, blurred vision, eye pain, buzzing, stomach ache, nausea, vomiting and locked jawbones.
No puedo continuar mientras siga habiendo aquí este zumbido.
I cannot proceed as long as there is this buzz around here.
Como un zumbido.
Like a buzzing.
ZUMBIDO Y PULSACION
BUZZING AND THROBBING
(Burla) No zumbido.
It doesn't buzz.
Sí. Zumbidos esporádicos.
The occasional buzzing.
Estoy aldrin zumbido.
I'm buzz aldrin.
¡Hay un zumbido!
It's buzzing!
(Teléfono celular zumbido)
(cell phone buzzing)
Desactive los zumbidos.
Disable the buzzings.
[Zumbido y molienda]
[buzzing and grinding]
Oh, qué bello zumbido qué bello zumbido
Oh, what a beautiful buzz what a beautiful buzz
Se produjo un zumbido.
There was a buzzing.
El zumbido se detuvo.
The buzzing stopped.
Hubo un súbito zumbido.
There was a sudden buzz.
El zumbido desapareció;
The buzzing was gone;
Ese zumbido ordena.
This buzzing commands.
Le pregunté: —¿Y el zumbido no les molesta? —¿Qué zumbido? —dijo él.
I asked, “So the buzzing doesn’t bother you?” “What buzzing?” he said.
El zumbido en su piel.
The buzz in her skin.
El zumbido continuaba.
The buzzer was still buzzing.
— Ah, ¿y ese zumbido?
Oh. And that buzzing noise?
noun
- ¿Qué zumbido, Gary?
- What hum, Gary?
Un zumbido extraño.
A strange hum.
Oigo un zumbido.
What's that hum?
Es el zumbido.
It's the hum.
O, es zumbido.
O, it's humming.
Mantenga su zumbido.
Keep her humming.
Este estúpido zumbido.
This stupid humming.
Escuché un zumbido; sí, un zumbido.
I heard a humming sound—yes, humming.
Ella oyó un zumbido, un dulce zumbido.
    She could hear a humming, she realized. A sweet humming sound.
— ¿Qué es ese zumbido?
What's that low humming?
Y sintió el zumbido.
And feeling the hum.
Y el zumbido es más potente.
And the hum’s stronger.”
Hubo un zumbido en la distancia.
There was a hum in the distance.
También se conoce como zumbido.
It is called a hum.
¿El zumbido del frigorífico?
The hum of a fridge?
El zumbido se intensificó.
The humming intensified.
noun
Los síntomas fueron dolor de cabeza, excesiva sudoración, picazón, hormigueo, quemaduras en la piel, erupciones en la piel y llagas, destrucción total de las áreas contaminadas, fiebre, mareos, dolor en los huesos, pérdida del conocimiento, dificultades para respirar, tos, problemas de visión, dolor en los ojos, zumbido en los oídos, dolor abdominal, náusea, vómitos y tétanos.
Symptoms reported included headaches, excessive sweating, itching, tingling, burning of the skin, skin rashes and sores, complete destruction of contaminated areas, fever, dizziness, bone pain, loss of consciousness, breathing difficulties, cough, vision troubles, eye pain, ringing in the ears, abdominal pain, nausea, vomiting and lockjaw.
Los síntomas descritos fueron dolor de cabeza, sudoración excesiva, comezón, hormigueo, quemaduras en la piel, erupciones en la piel y llagas, destrucción total de las áreas contaminadas, fiebre, mareos, dolor en los huesos, pérdida del conocimiento, dificultades para respirar, tos, problemas de visión, dolor en los ojos, zumbido en los oídos, dolores abdominales, náusea, vómitos y mandíbula trabada.
Symptoms reported included headache, excessive sweating, itching, tingling, burning of the skin, skin rashes and sores, complete destruction of the contaminated area, fever, dizziness, bone pains, loss of consciousness, breathing difficulties, cough, vision troubles, eye pains, ringing in the ears, abdominal pain, nausea, vomiting and locked jaw.
10. Además, la fuente señala que, como consecuencia de estas condiciones de detención, el Sr. Al-Marri ha desarrollado una serie de problemas médicos, incluidos dolores acompañados de molestias agudos y debilitantes, hormigueo en las piernas, problemas de visión, incluida la visión de luces parpadeantes y manchas blancas, dolores de cabeza constantes, dolor de espalda, mareos, temblores incontrolables y zumbidos en los oídos.
10. Moreover, the source notes that, as a result of these conditions of detention, he has developed a number of medical problems including sharp and debilitating tingling pains in his legs, vision problems, including seeing flickering lights and white spots, constant headaches, back pain, dizziness, uncontrollable tremors and ringing in his ears.
- Escucho un zumbido.
- - I hear ringing.
Y este zumbido...
And this ringing sound.
¿Qué tal el zumbido?
How's the ringing?
[TELÉFONO SONIDO, zumbido]
[PHONE BEEPING, RINGING]
Sólo ese zumbido.
Just a ringing sound.
Se oye el zumbido?
You hear ringing?
El zumbido cedió.
The ringing stopped.
[ Zumbido ] residencia Carter
[Ringing] Carter residence.
[móvil pitidos] [zumbido]
[ cellphone beeps ] [ ringing ]
[Agudo zumbido, trino]
[ high-pitched ringing, warbling ]
Zumbidos en los oídos.
Ringing in the ears.
También de zumbidos en los oídos.
Also ringing in the ears.
Noto un zumbido en los oídos.
My ears are ringing.
El zumbido de su cabeza aumentó.
The ringing in his head amplified.
Incluso el zumbido de sus oídos.
Even the ringing in his ears.
El zumbido de sus oídos se desvaneció.
The ringing in his ears faded.
Sólo un zumbido en sus oídos.
Only a ringing in his ears.
Tenía un zumbido en el oído malo.
Her bad ear was ringing.
Sólo oía un zumbido enloquecedor.
Just that mad ringing.
noun
Todos afirmaron que en la noche del ataque dormían junto a sus familiares cuando los despertaron súbitamente a una hora avanzada de la noche el zumbido de los aviones y el estruendo de las bombas y los misiles.
All said that on the night of the raid, they and their families had been sleeping when they were suddenly woken at an advanced hour of the night by the drone of aircraft and falling bombs and missiles.
Apenas un zumbido.
Merely a drone.
[Zumbido del motor del avión]
[airplane engine droning]
¡Parad ese insufrible zumbido!
Stop that insufferable droning!
Es sólo un zumbido.
It is just a drone.
Sólo modernizado el zumbido con infrarrojos.
Just retrofitted the drone with infrared.
Se llama zumbido.
It's called droning.
El zumbido es ya inútil .
The drone is now useless.
- [Gritos] - [Zumbido continúa]
- [screams] - [droning continues]
Haga girar el zumbido alrededor!
Spin the drone around!
El zumbido se desplazó por supuesto.
The drone shifted course.
El zumbido de los motores;
The drone of engines;
Y al final de todo el zumbido.
And at the end of it all, the drone.
Era el zumbido de un avión que se acercaba.
the drone of an approaching aeroplane.
El zumbido agudo había terminado.
The shrieking drone was gone.
El zumbido se hizo ensordecedor.
The drone grew to a roar.
En el zumbido del jardín no lo oyeron.
In the drone of the garden it went unheeded.
Es el zumbido de los insectos. ¡Qué multitudes!
It is the drone of insects. What multitudes!
—Por si el zumbido te llega.
“In case the drone gets to you.”
El único ruido que se oye es el zumbido.
The only sound is drone.
Un suave zumbido eléctrico se asienta].
A gentle drone settles in.]
noun
Volaba haciendo un leve zumbido.
It glided with a faint burring sound.
Y entonces oyó el zumbido de los propulsores y apareció una aeronave sobre ellos.
And then there was the burring of propellers and an airship protruded over them.
El despertador despertó a Vic con su zumbido a las cinco menos cuarto.
The alarm burred Vic awake at quarter to five.
al ponerla en marcha la habitación se llenó de un fuerte zumbido que me dio dentera.
when he turned it on, it filled the echoing chamber with a loud burring sound that set my teeth on edge.
Carr se sacó el minúsculo móvil del bolsillo de su camisa Pendleton a cuadros escoceses, visiblemente molesto por su zumbido.
Carr pulled the tiny, burring phone out of the pocket of his Pendleton plaid shirt with visible annoyance.
Con un zumbido, el coche se lanzó carretera adelante, siguiendo un terraplén que dominaba diversos I campos de melancólico aspecto.
The car made a burring noise and rushed along a chauss�that ran upon an embankment above melancholy fields.
Esperé impaciente mientras ella llamaba de nuevo y escuché el zumbido del otro teléfono cuando sonó el timbre.
I waited impatiently until she re-made the connections at her switchboard and I heard the burring of the phone as the other end rang.
solamente se oía un leve zumbido, como de un caza que se abriera paso entre las nubes, pero se trataba de un vecino que cortaba el césped.
all one heard was a soft burring noise that sounded like a warplane nosing its way through the clouds but was just someone mowing his lawn.
El hemisferio norte estaba absorbiendo la energía del sol, convirtiendo silenciosamente la flora en comida para los animales, sin más subproducto sónico que el zumbido y los chirridos de los insectos.
The northern hemisphere was soaking up the sun’s energy, plant life silently converting it to food for animals, the burring and whining of insects the only sonic by-product.
Lo primero que advirtió Lucy fue un zumbido, y lo primero que vio fue a una anciana castor de aspecto benévolo sentada en una esquina con un hilo en la boca, muy atareada con su máquina de coser, y era de aquella máquina de donde provenía el sonido.
The first thing Lucy noticed as she went in was a burring sound, and the first thing she saw was a kind-looking old she-beaver sitting in the corner with a thread in her mouth working busily at her sewing machine, and it was from it that the sound came.
noun
No es por adularme pero, soy como un zumbido con el rifle y Concrete me permite probarlo.
I don't flatter myself, but I'm a whiz with a rifle and Concrete allows me to prove that.
Zumbido rápido, luego algunos disparos más, y estaré hermosa.
Quick whiz, then a few more shots, and I'm off to get gorgeous.
Hizo un zumbido.
He did whiz.
El palacio del zumbido, lo llamo.
The whiz palace, as I like to call it.
Vale, si nos vamos ahora mientras está en el palacio del zumbido...
Okay, if we leave now while he's in the whiz palace...
Está bien, zumbido matemático, ¿Cuánto nos falta para llegar a Australia?
Okay, math whiz, how long till we get to Australia?
Llevo conmigo el zumbido de las sierras, si te interesa saberlo.
I'm a whiz on a band saw, if that interests you.
Se oyóun fuerte y extraño zumbido y el prolongado tintineo de un cristal hechopedazos.
There was a strange, loud whiz and a long, silvery tinkle of broken glass.
aunque olvido todo lo demás jamás olvidaré el zumbido de las flechas.
though I forget everything else, I will never forget the whiz of the arrows.
Pero entonces sintió el zumbido del proyectil pasando por su lado con tanta fuerza que le restallaron los oídos.
But then she felt the shell whiz by, her ears popping as its passed.
Saltó con la pierna que la soportaba y completó el movimiento mientras caía al suelo, oyendo el zumbido del bastón cuando pasó a unos dedos de su cabeza.
She threw her supporting leg out from under her and completed her circuit as she crashed down to the ground, hearing the whiz of the staff as it flew inches above her head.
se oyó el zumbido de una piedra en el aire, entremezclado con el murmullo de una imprecación; después, como un estrépito de cristales rotos; y una diminuta forma fugitiva saltó por encima de la valla y se alejó, disparada, en las tinieblas.
There was a whiz as of a missile in the air, mingled with the murmur of a curse, a sound as of shivering glass followed, and a small, vague form went over the fence and shot away in the gloom.
Ninguna criatura racional ha llevado nunca una existencia más emponzoñada por el terror que la de aquel perro en Silverado. Cada zumbido de la cascabel le hacía botar. Sus ojos giraban;
and that was Chuchu, the dog.  No rational creature has ever led an existence more poisoned by terror than that dog's at Silverado.  Every whiz of the rattle made him bound.  His eyes rolled; he trembled;
Se habían disparado bombas ardientes con mechas chisporroteantes que surcaron el aire nocturno como cometas, y que acabaron atravesando los establos con un zumbido con demasiada rapidez para prender fuego a la paja y cayeron sobre las casas, donde fundieron el plomo y provocaron el desplome de los tejados.
Fiery bombs with sizzling fuses had shot through the air at night like comets, only to whiz through stables too fast to set light to the straw and fall onto house-tops where they melted the lead and caused roofs to collapse.
Por la locura en la comunidad homosexual cada vez más fuerte y la liberación femenina, dijo que no había tenido sexo, lo cual era casi verdad, a excepción de los bailes hasta las cuatro, los refrescos en las fiestas y el escenario acelerado… la vastedad de la Biblioteca Pública de Nueva York, la altura del edificio Empire State, el zumbido de los trenes subterráneos llenos de inscripciones. Una noche bailando, una noche llorando.
madness in the increasingly strong gay community and women’s lib, she had said she had not had sex, which was virtu * * ally true, but the dancing until four, the party refreshments and the speeded-up scene .. the vastness of the New York Public Library, the height of the Empire State, the whiz of graffitied subways.  One night dancing, one night maudlin.  She didn’t let on about the staggering pain of his loss.
noun
- (RISAS) - (zumbido HELICES)
-(LAUGHS) -(PROPELLERS WHIRR)
El motor arrancó con un ligero zumbido.
The motor caught with a soft whirr.
– gritó el piloto por encima del zumbido de los rotores-.
the pilot shouted, over the whirr of the blades.
Se giró de golpe con un zumbido de su exoesqueleto.
He snapped around with a whirr of his exoskeleton.
En el silencio, sintió el zumbido de la ventilación.
Through the silence, he heard ventilation whirr.
Ese sonido se mezcla con el zumbido y el repiqueteo de las otras máquinas.
This sound mixes with the whirr and clang of the rest of the machines.
Se volvió con un rígido zumbido de su exoesqueleto.
He turned around with a stiff whirr of his exoskeleton.
Hubo un chisporroteo de cortocircuitos, un zumbido de mecanismos dañados.
There was a fizzle of shorting circuitry, a thrashing whirr of damaged mechanisms.
Se oye un pitido y después el zumbido del cerrojo de la puerta de seguridad.
There’s a bleep, and the lock of the security door whirrs.
Skade dio un paso atrás con un rígido zumbido de servos.
Skade stepped back with a stiff whirr of servos.
noun
Yo sentí un zumbido en mi oreja, me di vuelta y miré y Joe estaba en el suelo.
I felt something whizz past by my ear, I turned and looked and Joe was on the ground.
Casi puedes oír el "zumbido" de paquetes zumbando alrededor del mundo a la velocidad de Santa, ¡los 365 días del año!
You can almost hear the "whoosh" of packages whizzing around the world at the speed of Santa, 365 days a year!
Todo el zumbido de su pelo moviéndose para distraer del hecho de que no son buenas bailarinas.
All the whizzing of their hair around Just to distract from the fact that they're not really good dancers.
Los vehículos pasaban con un zumbido.
Traffic whizzed along.
Ganchos, directos: zumbidos en el aire.
  Hooks, jabs--air whizzed.
En el silencio oían los coches que pasaban con un zumbido.
In the quiet they could hear the cars whizzing past.
Una figura pasó con un zumbido por la línea de visión, y después otra.
A figure whizzed past the line of sight, then another.
Un breve informe y un musical zumbido rozó la corteza de uno de los árboles.
A sharp report and a singing whizz peeled the bark from one of the trees.
Algo cruzó la oscuridad con un zumbido: una tuerca, del tamaño de la mano de Bane.
Something whizzed out of the darkness—a bolt, big around as Bane’s hand.
Esperaba oír de un momento a otro disparos y zumbido de balas. —¡Jake!
I halfway expected to hear guns firing and bullets whizzing. "Jake!"
Las tripas de la máquina emitieron un zumbido y por una ranura salió un rollo de papel;
Its works whizzed and a scroll of printed matter crept from its slot;
noun
[HELICÓPTERO BLADES zumbido]
[ HELICOPTER BLADES WHIRRING ]
(Flechas zumbido ultrasónico)
(ultrasonic arrows whirring)
[Zumbido] [Zumbido, mujer grita]
[ whirring ] [ whirring, woman screams ]
[Zumbido Blender] [zumbido se detiene]
[Blender whirring] [Whirring stops]
( gruñidos ) comenzar... ( zumbido )
(grunts) commence... (whirring)
[zumbido, el hombre grita] [zumbido, mujer grita]
[ whirring, man screams ] [ whirring, woman screams ]
[Perforar zumbido] Ew!
(DRILL WHIRRING) Ew!
(Sonidos y zumbidos)
(BEEPING AND WHIRRING)
[Zumbido] Lo tengo.
[Whirring] Got it.
Había un zumbido, el de los saltamontes.
There was whirring, that was grasshoppers.
¡Zumbido sobre el hielo!
Whirring across the ice!
Hubo un zumbido y un repiqueteo.
There was a whir and clatter of sound;
El aparato emitió un zumbido.
The machine whirred.
El zumbido se detuvo al fin.
Then the whirring stopped.
Hubo un clic, un ligero zumbido;
There was a click, a whir;
Entonces comenzó el zumbido de las carracas.
Then the rattles whirred.
De pronto se oyó una especie de zumbido.
And then there was a whirring sound.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test