Translation for "yihadismo" to english
Yihadismo
Translation examples
138.218 Colaborar con otros Estados para tratar las principales causas por las que el llamado yihadismo atrae a los jóvenes, es decir, el reconocimiento de sus derechos socioeconómicos y culturales (Somalia);
138.218. Cooperate with other States in order to tackle the main root causes that attract the youngsters to the so-called jihadism, namely the provision of their socioeconomic and cultural rights (Somalia);
La Arabia Saudita entiende que con "yihadismo", que se menciona en la recomendación 138.218, se está queriendo decir "terrorismo".
The Kingdom assumes that the intended meaning of the term "jihadism", to which reference is made in recommendation 138.218, is terrorism.
En respuesta a la información recibida por un tercer país, las autoridades judiciales comenzaron a investigar a un ciudadano suizo sospechoso de apoyar el yihadismo y de planear atentados terroristas con explosivos.
In response to information received by a third country, the criminal prosecution authorities had opened an investigation into a Swiss national suspected of supporting jihadism and plotting terrorist acts using explosives.
Sin embargo, no hay razones históricas ni jurídicas para mantener ese conflicto, que abre cada vez más la región al yihadismo, la influencia de Al-Qaida en el Magreb Islámico y el narcoterrorismo internacional, con la connivencia de algunos elementos del Frente Polisario y la delincuencia organizada internacional.
But there were no historic or legal reasons for perpetuating the conflict, which was increasingly opening the region to jihadism, the influence of Al-Qaida in the Islamic Maghreb and international drug trafficking, with the connivance of some elements of the Frente Polisario and international organized crime.
El yihadismo islámico es un fenómeno mundial que atrae miembros, simpatías, recursos y financiación de muchos países y comunidades de todo el mundo.
Islamist jihadism is a global phenomenon that draws members, sympathy, resources and financing from many countries and communities across the world.
Ante la tristeza de semejante escenario, que abarca el auge del yihadismo y el Islam político, la militarización sin restricciones, el desmoronamiento de las economías locales, la destrucción de las infraestructuras, la incompetencia de los nuevos poderes y gobiernos y el aumento sistemático de la violencia contra las mujeres y las niñas tanto en la esfera privada como en la pública, no está claro de qué manera la agenda mundial para el desarrollo después de 2015 va a poder ser efectiva y lograr los resultados esperados.
With such a grim scenario, encompassing the rise of political Islam and jihadism, unfettered militarization, the crumbling of local economies, the destruction of infrastructure, the inadequacy of new powers and Governments and the systematic rise of violence against women and girls in both the private and public spheres, it is unclear how the global post-2015 agenda will function effectively and bring about the desired outcome.
España señaló también que se había producido un aumento significativo del número de detenidos relacionados con este terrorismo, con un total de 31 personas, 20 de ellas vinculadas al yihadismo y otras 11 a grupos terroristas internacionales (el Partido de los Trabajadores Kurdos (PKK) y Sendero Luminoso).
Spain additionally noted that there had been a sharp rise in the number of arrests in relation to terrorist activity, a total of 31 individuals, 20 of them linked to jihadism and the other 11 to international terrorist groups (the Kurdistan Workers Party (PKK) and Shining Path).
a) Reconocer el yihadismo y el terrorismo religioso como fenómenos peligrosos de carácter mundial y como amenazas graves para los derechos de la mujer y para la dignidad y los derechos humanos;
(a) To recognize jihadism and religious terrorism as global and dangerous phenomena and major threats to women's rights and to human rights and dignity;
Un amigo no puede ser un país que ha facilitado... el ataque más terrible contra los Estados Unidos... desde Pearl Harbor... ni un país que continuamente apoya nuevas organizaciones... que desarrollan la causa del yihadismo.
If you can describe a friend as a country which has facilitated the most horrific attack against the United States since at least Pearl Harbor, a country which has been at the center of the continued support for new entities that are advancing the cause of jihadism,
Solo había una aterradora excepción, el yihadismo.
There was only one, terrifying exception—jihadism.
Al final acabaron usándose de forma mucho más generalizada otros términos, como «islamismo» o «yihadismo».
eventually terms such as ‘Islamism’ or ‘Jihadism’ were more widely used.
Luego, en 1993, con veintidós años, visitó Afganistán y parece que fue allí donde se convirtió al yihadismo ultraviolento.
In 1993, age twenty-two, he went to Afghanistan, and it seems it was there that he converted to ultra-violent Jihadism.
él sabía que cuando lanzara lo que estaba grabado en la cinta que tenía en la mano, se armaría el caos más absoluto entre las fuerzas del yihadismo.
He knew that when he launched what was in the cassette in his hand, there was going to be absolute chaos among the forces of Jihadism.
Tras la fachada de joven educado y risueño, se escondía un salafista convencido que suscribía el yihadismo en su vertiente más cruel y sanguinaria.
Behind his polite, smiling exterior, he was a dedicated Salafist, subscribing to the meanest and harshest brand of Jihadism.
Si la causa primordial de los asesinatos no fuera el yihadismo islámico sino «la pobreza y la desesperación», habría muchos más asesinatos, porque Nigeria era pobre y sin esperanza.
If the root cause of the killings was not Islamic jihadism but “poverty and hopelessness,” there would be many more murders, because Nigeria was poor and hopeless.
El mensaje era muy simple, y tal vez por esa razón el Predicador sumaba tantos conversos a la causa de su yihadismo extremista.
The Preacher’s message was simple, which could have been why it was so successful in achieving radical conversions to the cause of his own ultra-Jihadism.
Pero en el puesto más alto, cual perro entre los Imperdonables, está el apóstata, aquél que abandona o denuncia el yihadismo y que se retracta y vuelve a la fe de sus padres.
But highest of all, a dog among the unforgivables, is the apostate, the one who abandons or denounces Jihadism, then recants and returns to the faith of his fathers.
Así es como los activistas en favor de los derechos de los varones dan el salto al nacionalismo blanco y como los jóvenes musulmanes desafectos caen en el yihadismo violento.
This is how men’s rights activists graduate to white nationalism, and how disaffected Muslim youths fall towards violent jihadism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test