Translation for "y yace" to english
Y yace
Similar context phrases
Translation examples
Su principal legado yace en el desafío que plantea en los años venideros.
Its main legacy lies in the challenge it hands over to the years to come.
Sin embargo, yace en su esencia misma.
However, it lies at its very core.
Uno de los aspectos decisivos de ese tipo de decisión yace en su potencial para fomentar la confianza.
One of the positive aspects of such a decision lies in its confidence-building potential.
El desafío yace en aprovechar con eficacia las oportunidades.
The challenge lies in effectively seizing the opportunities.
En este intento yace un objetivo ulterior de los Estados Unidos.
Herein lies an ulterior aim sought by the United States.
La fuerza de nuestra cohesión social yace en nuestra diversidad racial.
The force of our social cohesion lies in our racial diversity.
Yace en la conexión internacional entre el que habla y otros representantes, y por su intermedio con sus países.
It lies in the international connection between me and other representatives and, through them, to their countrymen.
La fuerza de Tonga yace en los valores colectivos y las obligaciones individuales.
Tonga's strength lies in collective group values and individual obligations.
Por ende, la solución yace en aprender a ser tolerante.
The solution therefore lies in the role of education for tolerance.
El vencedor engendra odio y el derrotado yace en la miseria.
The victor breeds hatred and the defeated lies down in misery.
Que el mejor momento de cualquier espartano la mayor realización de todo lo que aprecia es el momento en el que ha luchado con el corazón por la conservación de Esparta y yace muerto en el campo de batalla victorioso.
That any Spartan's finest moment... the greatest fulfillment of all he holds dear... is that moment, when he has fought his heart out for the preservation of Sparta... and lies dead on the battlefield... victorious.
“AQUÍ YACE UN BIENHECHOR”
‘here lies a benefactor’
El halcón yace inerte.
The falcon lies dead.
Aquí es donde yace Rosy.
This is where Rosy lies.
yace el camino del surgimiento,
Lies the road of emergence
a Beren que en tormento yace».
for Beren that in anguish lies.
¡Aquí yace la destrucción!
Here lies destruction!
Yace entre púrpura, pero como un leproso.
It lies like a leper in purple.
—Se rumorea que yace con mujeres.
“The rumour is she lies with women.”
Ante él yace un oorm destripado.
A disembowelledoorm lies before him.
Yace agonizante, monsieur.
“He lies dying, Monsieur.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test