Translation for "y tratado" to english
Translation examples
No he tratado de reinventar la rueda.
I have not tried to reinvent the wheel.
Algunos han tratado de usar la política de la fuerza en esta Conferencia.
Some tried to use the policies of force at this Conference.
Trata de fortalecer el sistema del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
It tries to strengthen the CTBT system.
No fue una falacia, como algunos han tratado infructuosamente de probar.
This was not a fallacy, as some have unsuccessfully tried to prove.
Los Estados han tratado de alcanzar ese objetivo por diferentes medios.
States have tried various devices to achieve that object.
La representante ha tratado de sembrar la confusión.
She has tried to sow seeds of confusion.
He tratado hoy de abordar las causas.
Today, I have tried to address causes.
Rechazamos por completo el vínculo que ha tratado de establecer.
We completely reject the link he tried to make.
El Gobierno ha tratado de limitar los efectos del conflicto.
The Government had tried to limit the effects of the conflict.
Por el contrario, trata de consolidar ese Tratado.
On the contrary, it tries to consolidate the NPT.
Chicos, ¿habéis hablado con ellos y tratado de arreglar esto?
Guys, have you talked to them and tried to work this out?
Y entonces nos sentamos alrededor de la mesa y tratado de olvidar nuestra situación miserable.
And then we sat around the table and tried to forget our miserable situation.
Dios, sí, he tratado y tratado, pero hasta ahora sólo embaracé a Amy.
Gosh, yes, I've tried and tried, but so far I only got Amy pregnant.
Te he llamado y tratado de hablar contigo y no quieres.
I've called you and tried to talk to you, and you won't.
¡He tratado y tratado!
I have tried and tried!
He tratado y tratado de crecer tallos como estos.
I've tried and tried to grow stems like these.
Y he tratado y tratado De decir lo que pienso
And I've tried and tried to say what's on my mind
He visto muchos milagros, y tratado de explicarlos, pero eso no me ha traído una verdadera comprensión.
I have seen many miracles and tried to explain them, but it has brought me no real understanding.
He tratado y tratado de recordar.
I've tried and tried to remember.
He tratado y tratado de conseguir algún reconocimiento por mi trabajo, y he sido repetida y cruelmente ignorado.
I have tried and tried to achieve some recognition for my work, and I have been repeatedly and cruelly ignored
Ellos habían tratado de librarse de él. Ellos habían tratado de sepultarlo. ¡Ellos!
They had tried to lose him. They had tried to bury him. They!
Ella había tratado de leerlo.
She’d tried to read it.
—He tratado de explicar…
       "I tried to explain..."
He tratado de comprenderlo.
I tried to understand it.
Hemos tratado de evitarlo.
We've tried to stop it.
—Han tratado de matarnos.
“They tried to kill us.”
–He tratado de recordar.
I tried to recall.
He tratado de analizar el efecto que me produce, he tratado de habituarme a él, pero nunca deja de asombrarme.
I've tried to analyze it, the effect, tried to get used to it.
Pacientes tratados
Patients treated
Muchas de ellas fueron tratadas.
Many of these were treated.
Madera tratada
Treated Wood
Producto básico tratado:
Commodity treated:
Serán considerados hostiles y tratados como tales.
They will be considered hostile and treated as such.
Fui traicionado y tratado barbáricamente.
I was betrayed and treated barbarically.
Grant Duverney habría sido diagnosticado y tratado adecuadamente.
Grant Duverney would have been properly diagnosed and treated.
Curtidas y tratadas.
Tanned and treated .
¡Mantenida debajo los tablones del suelo y tratada
Kept beneath the floorboards and treated
Y tratados con respeto.
- and treated with respect.
Serán evaluados y tratados.
They'll be evaluated and treated.
Pero será admitido y tratado bajo nuestras reglas.
But he will be housed and treated under our rules.
Fue llevado al hospital y tratado por sus heridas...
He was rushed to hospital and treated for his injuries...
Algunos eran tratados muy mal, pero todos eran tratados mejor que yo.
Some were treated badly, but all were treated better than I.
No la había tratado mejor de lo que había tratado a Bob.
He hadn’t treated her any better than he’d treated Bob.
La habían tratado como a un animal.
Treated as a subhuman.
–¿Tratado quirúrgicamente?
Treated surgically?
No le habían tratado bien, nunca le habían tratado bien.
He had not been treated right, he had never been treated right.
Hemos sido tratados...
“We have been treated—”
Me ha tratado como… como…
He treated me like a .
Davis no fue tratado.
Davis wasn’t treated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test