Translation for "y miro" to english
Translation examples
Así pues, cuando miro a mi alrededor en este Salón de la Asamblea, pienso en las caras de esos astutos y prácticos aldeanos y me los imagino sentados entre los participantes.
So when I look across this Assembly Hall, I imagine some of the faces of those shrewd and practical villagers sitting among the participants.
También miro al próximo siglo con esperanza porque veo que prevalece la voluntad de consolidar esos logros recientes.
I also look towards the coming century with hope because I see the predominant will to consolidate those recent achievements.
Miro a esta sala y veo a muchos de los negociadores que han trabajado, intensa y diligentemente, en la Conferencia sobre el Derecho del Mar.
I look around this Hall and see many of the negotiators who worked long and diligently at the Conference on the Law of the Sea.
Como he contemplado personalmente las atrocidades pero también los avances tremendos que nos ha deparado el siglo XX, miro hacia el siglo próximo con mucho optimismo.
As someone who has witnessed the atrocities but also the tremendous progress that the twentieth century has brought us, I look towards the coming century with much optimism.
Yo confío en el ser humano de nuestros pueblos y miro este reto con la confianza de saber que todos usaremos la tecnología con libertad, transparencia y sabiduría.
I trust in the humanity of our peoples, and I look to this challenge with confidence that we will know how to use that new technology freely, transparently and with wisdom.
De manera que, si hablamos de ideología, miro el mapa que todos tienen sobre su escaño y me pregunto: ¿cuál es la orientación ideológica de los que afirman que estamos tratando de detener el proceso de paz?
So if we are speaking about ideology, I look at the map that everyone has on their desk and wonder, what is the ideological orientation of those who assert that we are trying to stop the peace process?
Cuando me miro al espejo veo a Siria, un ejemplo del compromiso con el establecimiento de una paz completa y duradera en la región.
When I look into the mirror, I see Syria, an example of commitment to the establishment of a just and comprehensive peace in the region.
Miro a los miembros de la Asamblea.
I look out upon the Assembly.
Miro alrededor de este Salón y me alegra ver a un grupo de naciones que entienden que este es un momento de cambio radical y que están dispuestas a asumir la respuesta que hay que darle.
I look out at this Hall and I am excited, because I see a group of nations that understand this watershed moment and that stand poised to lead the response to it.
Miro lo sucedido
I look at what happened
Y ahora, cuando paro y miro alrededor, solo...
And now, when I stop and look around, I just...
El técnico vino y miro la caldera.
The repairman comes and looks at the furnace.
Yo me siento bajo él... y miro.
I sit under it... and look up.
Me doy vuelta y miro a Lucky.
I turn and look for Lucky.
Me quedo de pie y miro.
I stand and look.
Las desnudo y miro sus genitales.
I strip them and look at their genitals.
Cuando sea que giro y miro.
Wherever I turn around and look.
Me siento inmóvil y miro hacia adelante.
I sit still and look straight ahead.
"y miro hacia atrás cómo terminé aquí,"
"and look back at how I ended up getting there,"
Simplemente me siento y miro el techo.
Just sit around and look at the ceiling.
La miro y luego miro el ataúd.
I look at her, and then I look at the coffin.
Miro arriba, miro abajo, miro alrededor. No me detengo en las salidas: por ahora tengo agua.
Look up, look down, look all around. Don’t pause at the exits. Water’s fine for now.
Nunca miro atrás, nunca miro atrás.
I never look back, never look back.
—¿Cómo? —No miro atrás, no miro hacia el futuro.
“How?” “I don’t look back, and I don’t look forward.”
Yo también lo miro.
I look over at him too.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test