Translation for "y eso da" to english
Translation examples
Esto da un panorama erróneo de la situación.
This gives a wrong picture of the situation.
Un derecho que da derechos.
A right that gives rights.
La Memoria le da mucha importancia a esto.
The report gives considerable space to this.
Esto da un total de 90 millones de dólares.
This gives a total of $90 million.
Aquél que da la vida, se la da a todas las personas del mundo.
He who gives life gives life to all people of the world.
Es esto lo que da lugar a quejas.
It is this that gives rise to complaints.
Eso nos da lo siguiente:
This gives us:
La impunidad da lugar a las violaciones.
Impunity gives rise to violations.
La esperanza da vida.
Hope gives life.
Y eso nos da esperanzas para el futuro.
And that gives us hope for the future.
Y eso da un enorme prestigio, saben a lo que me refiero?
And that gives enormous prestige, know what I mean?
Y eso da a la gente la posibilidad de reír también.
And that gives the people a chance to laugh, too.
Y eso da a BMW un problema muy parecido al que tuvieron los creadores de "Jungla de Cristal 4", o a los del calendario de 2011 de Cheryl Cole.
And that gives BMW a problem much like that faced by the makers of Die Hard 4, or of Cheryl Cole's 2011 calendar.
Y cuando uno de sus almirantes da una orden, la da personalmente.
And when one of their admirals gives an order, she gives it herself.
Da con prodigalidad, pero da sólo lo tuyo —decía.
Give with a free hand, but give only your own,’ he said.
Un empleado da su TIEMPO, un buen compañero se da a SÍ MISMO.
An employee gives of his TIME, a buddy gives of HIMSELF.
Esto da la perfección.
This gives perfection.
¿Qué nos da todo esto?
What does that give us?
Ella me da todo esto.
She give me all this.
Eso es lo que él me da.
That is what he gives me.
Es él quien me las da a mí.
He gives them to me.
—¿Me da uno a mí también?
Give me a cigarette, too,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test