Translation for "y enfocado" to english
Y enfocado
Translation examples
Directora Académica del programa enfocado a mujeres del IESE de Barcelona
Academic Director of a programme focused on women at the IESE Business School in Barcelona
Acuerdos Gubernativos enfocados a erradicar el racismo y la discriminación
Government decisions focused on eradicating racism and discrimination
El fortalecimiento institucional se ha enfocado en las siguientes prioridades:
Institution-building has focused on the following priorities:
Acuerdos Ministeriales enfocados a erradicar el racismo y la discriminación
Ministerial decisions focused on eradicating racism and discrimination
Los Estados necesitan insumos enfocados para evaluar el sistema en general.
The States required focused input to evaluate the system as a whole.
La agenda está enfocada a tres ejes: Tierra, Trabajo y Participación.
The agenda focuses on three issues: land, work and participation.
Este enfoque nos permitiría trabajar de forma más enfocada y más acorde con los objetivos.
That approach allows us to address our work in a more purposeful and focused manner.
Este es el marco ideal para preparar listas de cuestiones enfocadas hacia aspectos concretos.
This represents the ideal scenario for preparing lists with focused questions.
El mismo está enfocado en la perspectiva de derechos humanos, con una visión amplia y transversal.
It focuses on human rights, taking a broad, cross-cutting approach.
:: Incentivos de producción que generarán prestadores públicos competitivos y enfocados a los usuarios.
:: Production incentives that will give rise to competitive public providers that are focused on users
Ahora está completamente equilibrado y enfocado.
He's all level and focused now.
Actúo como siempre, con la mente clara y enfocada y de pronto, de la nada, veo su rostro y oigo su voz.
You know, I proceed as usual, my mind clear and focused, and suddenly, out of nowhere, I see her face and I hear her voice.
Fue tan refrescante estar cerca de gente que tan resuelta y enfocada. Y tuvimos unas conversaciones tan interesantes.
It was so refreshing to be around people who were super driven and focused. Uh-huh. And we had such interesting conversations.
Voy a ser capaz de estar centrado y enfocado y puede que incluso un poco gracioso.
I'll be able to be centered and focused And maybe even a little bit funny.
Espero que estos próximos dos días sean productivos y enfocados.
I look forward to a very productive and focused two days.
Estoy adaptada y enfocada en el trabajo.
I'm well-adjusted and focused on work.
Y ahora yo no puedo hacer eso ya porque yo estoy ahora en el equipo así que yo tengo que ser tranquilo y enfocado.
And now I can't do that anymore because I'm on the team now so I have to be calm and focused.
Era apasionado y enfocado, como tú.
No. He was passionate and focused, like you.
Permanezcan alerta y enfocados.
Stay alert and focused.
¿Bien adaptada y enfocada en el trabajo?
Well-adjusted and focused on work?
Te puedo mantener enfocado. —Estoy enfocado.
I can keep you focused." "I am focused.
Enfocadas y en funcionamiento.
Focused and shooting.”
era tranquilo, pero enfocado.
Relaxed, yet focused.
El receptor no había enfocado;
The monitoring machinery had not focused;
Los haces están enfocados y colimados.
Beams are focused and collimated.
Rom, el que siempre está enfocado.
Rom, the ever-focused one.
Estaban nítidas, bien enfocadas.
They appeared clear, well focused.
Un instante de poder enfocado.
One moment of focused power.
– Sigue enfocada en ese detalle.
She is still focused on that detail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test