Translation for "vulgarismo" to english
Vulgarismo
noun
Translation examples
El vulgarismo aceptado para un dólar es un verde.
Well, the accepted vulgarism for a dollar is a buck.
El vulgarismo aceptado para un smackaroo es un dólar.
The accepted vulgarism for a smackaroo is a dollar.
Pensarás que todo esto no son más que vulgarismos por mi parte.
You think this is nothing but vulgarism on my part.
—Es un vulgarismo que guarda connotaciones con el acto de orinar.
Vulgarism with connotations of urinating.
Estaba usando uno de los pequeños vulgarismos propios de su profesión.
He was using one of the little vulgarisms of his profession.
El Kosy, escrito (abominable vulgarismo) con K. En la calle Bounty, Chelsea.
The Kosy, spelt (abominable vulgarism) with a ‘K.’ In Bounty Street, Chelsa.
—Te he repetido una docena de veces —repuso Wolfe, frunciendo el ceño— que eso de «doc» es un vulgarismo horrible.
“I have told you a dozen times that ‘Doc’ is an obnoxious vulgarism.”
Y todo esto estaba expresado de una manera pálida y fortuita, con muchos vulgarismos y acentos incorrectos peculiares a su círculo de clase media provinciana.
And all this was expressed in a pale, haphazard manner, with many vulgarisms and incorrect word accents peculiar to his provincial middle-class set.
Por emplear otro de mis vulgarismos norteamericanos (confieso mi indecoroso placer en proferirlos), Alois conocía a Greta Marie desde «el ano al apetito».
To use again one of my American vulgarisms (I confess to an unseemly pleasure uttering them), Junior knew Greta Marie from “asshole to appetite.”
En otra ocasión me dijo con aspecto de saludable indignación: —El problema es que la gente usa vulgarismos generalmente extendidos, sin la más remota idea de su significado.
Then, too, he said to me once, with a look of good-humored indignation, “The trouble is that people use vulgarisms as general intensifiers, without any conception of the meaning.
Estamos destrozándolo sin plantar árboles nuevos. Bajo el disfraz de la libertad de expresión, nuestras fronteras de la moralidad se extienden tanto que los niños de doce años conocen los vulgarismos de nuestra lengua o lo explícito de la conducta sexual o el delito y las drogas. De modo que, ¿hemos dejado de lado las viejas hipocresías o estamos cediendo ante las estupideces que nos endilgaron las personas cuyo único interés es hacer dinero y que van a seguir avanzando hasta que nuestro sentido de la indignación se acalle?
We are trashing it without planting new trees.  Under the disguise of freedom of expression, our boundaries of morality are pushed so far twelve-year-olds know the vulgarisms of our language, or of the explicitness of sexual behavior, or of crime and of drugs.  So, have we shed the old hypocrisies, or are we caving in to the claptrap foisted on us by people who are really out to make a buck and will push and push until our sense of disgust is finally stilled?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test