Translation for "vuelta de la" to english
Vuelta de la
  • around the
Translation examples
around the
El nuevo milenio está precisamente a la vuelta de la esquina.
The new millennium lies just around the corner.
En mi ciudad, a la vuelta de la esquina (Reino Unido).
In my town, around my corner (United Kingdom).
El siglo XXI está a la vuelta de la esquina.
The twenty-first century is just around the corner.
Permítaseme dar vuelta esta pregunta. ¿Qué razón hay para esperar?
I should like to turn this question around, and ask: what reason is there for waiting?
Una de las huellas daba toda la vuelta a la región de la garganta/cuello.
One of the traces of cord went right around the throat/neck region.
Por tanto, en el curso de un año dábamos varias vueltas alrededor de esta mesa.
Consequently, within each year we moved around this table several times.
Existe un problema y no hacemos otra cosa que sacarle la vuelta.
There is a problem and we are just turning around it.
Entonces le pedí que se quitara la camisa y la camiseta y que se diera la vuelta.
I then asked him to take off his shirt and undershirt and turn around.
Cuando se dio vuelta fue golpeado en el estómago.
When he turned around, he was punched in the stomach.
El año 2010 está a la vuelta de la esquina.
The year 2010 is just around the corner.
—¡DA LA VUELTA DA LA VUELTA DA LA VUELTA!
“TURN AROUND TURN AROUND TURN AROUND!”
Circulación, vueltas y vueltas.
Circulation, around and around.
Tiempo. Vueltas y más vueltas.
Time. Going around and around.
Empezó a dar vueltas y vueltas.
It turned around and around.
La petaca da vueltas y más vueltas.
Around and around goes the flask.
Dabas vueltas y más vueltas, sin sorpresas.
You went around and around, no surprises.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test