Translation for "vitrina" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Una vez que se restablezca la paz, sin duda esa región volverá a ser una vitrina de los tesoros del mundo.
When peace is restored, it will once again become, we are sure, a showcase of the world's treasures.
Por la cooperación que se ha instaurado entre blancos y negros en la ciudad, Pretoria pretende ser una vitrina de la nueva Sudáfrica.
Through the cooperation which has been established between Whites and Blacks, Pretoria is seeking to become a showcase for the new South Africa.
También hizo hincapié en la importancia de las asociaciones de colaboración y la Feria de Asociaciones, como vitrina para exhibir los éxitos e intercambiar información.
He also emphasized the importance of partnerships and the Commission's partnership fair as a showcase for success stories and information exchange.
Debido a su envergadura, los Juegos Olímpicos son la vitrina de 36 disciplinas deportivas.
With their breadth, the Olympic Games are a showcase for 36 different sports.
Funcionamiento del Museo Nacional como vitrina en la que se expone toda la riqueza del patrimonio cultural, de los archivos nacionales y de la biblioteca nacional;
Successful operation of the National Museum as a showcase for Cameroon's rich cultural heritage, the national archives and the national library.
Esa exposición fue una vitrina mundial de la utilización y el desarrollo eficaces de los recursos marinos del mundo en aras de una mejor calidad de vida para todos nuestros pueblos.
That exposition constituted a global showcase of the effective use and development of the world's marine resources for the achievement of a better quality of life for all our peoples.
Las Naciones Unidas tienen que volver a ser un mecanismo común para todos nosotros y no deben seguir siendo una vitrina y mucho menos a una armónica resonante, para la voluntad y el poder de unos pocos.
The United Nations must once again become a common tool for us all and no longer be seen as showcase, much less a sounding board, for the will and power of the few.
Nuestra región fue una vitrina de horrores dictatoriales alimentados por la existencia de aparatos militares represivos que arrebataron las libertades políticas.
Our region was a showcase of dictatorial horrors, fueled by the existence of repressive military regimes that abrogated political freedoms.
- El funcionamiento del Museo Nacional, como vitrina en la que se expone toda la riqueza del patrimonio cultural, los archivos nacionales y la biblioteca nacional.
The successful operation of the National Museum as a showcase for Cameroon's rich cultural heritage, the national archives and the national library.
La Secretaría debe seguir alentando a empresas innovadoras a utilizar su edificio de la Sede como vitrina de sus productos de administración de edificios eficientes en el uso de la energía y respetuosos del medio ambiente.
44. The Secretariat should pursue its plan to encourage innovative businesses to use the Headquarters building as a showcase for their energy efficient and environmentally friendly building management products.
Todas las vitrinas son abiertas y cerradas, y bloqueadas, electrónicamente.
The showcases are opened and closed electronically.
Sería una vitrina.
It should be a showcase.
Trae el corte de la vitrina
Bring the one from the showcase
Jefe, ¿puede abrirme la vitrina?
Chief! Would you unlock the showcase?
Se trata de la vitrina en el campamento.
It's about the showcase at the camp.
Yo siempre junto vitrinas y beneficios.
I'm always putting together showcases and benefits.
Sí, abrí la vitrina.
Sure. Open the showcase.
Están publicando el top ten en la vitrina.
They just posted the top ten for showcase.
Una vitrina, Madame
A showcase, Madame.
Estas en la vitrina.
You're in the showcase.
Como esta vitrina llena de armas, Reg.
Like this showcase filled with guns, Reg.
Miré mi cuerpo, reflejado en una vitrina.
I looked at my reflection in the glass showcase.
Los musulmanes no exhibimos a nuestros fallecidos en una vitrina.
We Muslims do not exhibit our deceased in a showcase.
Pero también la puede sacudir e instalarla en una vitrina.
But he can also polish her and place her in a showcase.
Luego volvió a dejar el libro en la vitrina del Celestine.
Then he returned the book to the showcase featuring the Celestine.
Joel miró el barco que estaba en la vitrina junto al estante de la cocina.
Joel glanced at the ship in its showcase beside the cooker.
Salió a la cocina y volvió a dejar el diario en la vitrina del Celestine.
He went to the kitchen and replaced the diary in the Celestine's showcase.
Junto a una pared había una vitrina de diamantes de todos los colores y tamaños.
Against one wall was a showcase filled with diamonds of all colors and sizes.
Te hice el favor de robarlo, rompiendo el cristal de la vitrina
After all the trouble I went to, smashing the showcase window and stealing it for you …
noun
:: Mantenimiento y manejo de equipo de tecnología de la información consistente en 354 servidores, 584 computadoras de escritorio, 126 computadoras portátiles, 88 impresoras, 50 transmisores digitales, 8 vitrinas para servidores blade, 209 equipos Cisco para redes, 4 cortafuegos Stonesoft, 27 sistemas EMC de alto nivel para el almacenamiento de datos y 12 aparatos de red para el almacenamiento de datos
:: Maintenance and operation of information technology equipment comprising 354 servers, 584 desktop computers, 126 laptop computers, 88 printers, 50 digital senders, 8 blade server cabinets, 209 Cisco network devices, 4 Stonesoft firewalls, 27 EMC high-end data storage systems and 12 EMC data-storage network devices
:: Mantenimiento y funcionamiento de equipo de tecnología de la información consistente en 272 servidores, ocho vitrinas para servidores blade, 186 equipos Cisco para redes, ocho cortafuegos Stonesoft, 29 sistemas EMC de alto nivel para el almacenamiento de datos y diez aparatos de red para el almacenamiento de datos
:: Maintenance and operation of information technology equipment comprising 272 servers, 8 blade server cabinets, 186 Cisco network devices, 8 Stonesoft firewalls, 29 EMC high-end data-storage systems and 10 EMC data storage network devices
Armario de metal con vitrina 10
Glass-fronted metal cabinet 10
Mantenimiento y funcionamiento del equipo de tecnología de la información, consistente en 223 servidores, 4 vitrinas para servidores blade, 186 equipos Cisco para redes, 8 cortafuegos StoneSoft, 19 sistemas EMC de alto nivel para el almacenamiento de datos y 7 aparatos de red para el almacenamiento de datos
Maintenance and operation of information technology equipment consisting of 223 servers, 4 blade server cabinets, 186 Cisco network devices, 8 Stone soft firewalls, 19 EMC high-end data storage systems and 7 EMC data storage network devices
¿Ves esa vitrina...?
See this cabinet?
Mire, ve esta vitrina, lmperio.
Look. See that cabinet? Empire.
Ve a armar vitrinas.
Go make cabinets.
Los Clubs tienen vitrinas para los trofeos
Clubs have trophy cabinets.
- En la vitrina.
- In the cabinet.
¿En la vitrina de archivos?
In the file cabinet?
La vitrina está llena.
Cabinet's full of them.
Vitrinas abajo, vitrinas de arriba.
Cabinets down, cabinets up.
Solía armar vitrinas.
I used to build cabinets.
Las llaves están en esa vitrina.
The keys are in that cabinet.
La vitrina estaba vacía.
The cabinet was empty.
—Papá señaló la vitrina.
Father pointed to the cabinet.
Llegó el armario con vitrina.
The glass cabinet came.
Sarah se dirige a una vitrina.
Sarah going to a wall cabinet.
La vitrina se combó hacia dentro.
The cabinet swung inward.
El jarrón de jade que está en la vitrina, abajo.
That jade in the cabinet downstairs.
El agua devoró vitrinas y ventanas.
The water devoured the cabinets and windows.
Una vitrina con monedas griegas y romanas.
A cabinet of Greek and Roman coins.
La vitrina de Blake es arquitectónicamente única.
Architecturally, Blake’s cabinet is unique.
Sólo que la pared es más que todo vitrinas.
Only the wall is mostly shopwindows.
He visto eso varias veces estos días en Ámsterdam: vitrinas llenas de lámparas prendidas en la noche.
I’ve seen this several times in Amsterdam: shopwindows filled with lamps that are all turned on at night.
Algunas vitrinas de la avenida Grau destellan en la madrugada, el camión de la basura está frente al Hotel de Turistas y hombres en overoles van hacia él cargados de tachos.
A few shopwindows on the Avenida Grau are sparkling in the dawn, a garbage truck is in front of the Hotel de Turistas and men in overalls are going toward it carrying trash cans.
Se llama De fusilamientos y se queja de que el principal inconveniente de ser fusilado es que hay que madrugar -dijo Laura mirando las vitrinas. – No te preocupes.
It’s called On Executions and he complains that the principal inconvenience in being shot by a firing squad is having to get up so early in the morning,” said Laura, gazing in the shopwindows. “Don’t worry.
Su fachada estaba reconstruida, las letras del nombre recién pintadas, la vitrina lucía herramientas agrícolas, comestibles, ollas de aluminio y dos flamantes maniquíes con pelucas amarillas.
The front had been rebuilt, the sign newly painted; the shopwindow displayed agricultural tools, foodstuffs, aluminum pots and pans, and two brand-new mannequins with yellow wigs.
Las joyas exquisitas, los paños ingleses y los sombreros de Bond Street que los estudiantes costeños admirábamos en las vitrinas inalcanzables, estaban entonces a la mano de todos, ante los soldados impasibles que custodiaban los bancos extranjeros.
The exquisite jewels, English woolens, and Bond Street hats that we students from the coast had admired in unreachable shopwindows were now within reach of everyone under the gaze of impassive soldiers guarding foreign banks.
Todo lo que se usa contiene un valor perdido que regresa de una manera mágica, inesperada, a una vitrina con vestidos de novia empolvados, a un disco de música ranchera, a un exvoto dando gracias a la Virgen por habernos salvado de una muerte segura...
Everything that is used contains a lost value that returns in a magical, unexpected way to a shopwindow with dusty wedding dresses, a record of ranchera music, an exvoto giving thanks to the Virgin for having saved us from certain death .
Salimos a pasear por las calles torcidas de ese insólito pueblo de otro siglo, incrustado en un cerro del trópico, con sus casas impolutas, sus jardines floridos, sus vitrinas con relojes cucú, su minúsculo cementerio de tumbas alineadas en perfecta simetría, todo reluciente y absurdo.
We walked through the twisting streets of that unbelievable town clinging to a tropical mountainside, a relic from another century, with its spotless houses, lush gardens, shopwindows filled with cuckoo clocks, and its minuscule cemetery with graves in perfectly symmetrical rows—everything gleaming and absurd.
Pero, aquí adentro, el aire refrigerado era una bendición y, mientras doña Lucrecia miraba algunas vitrinas y Fonchito estudiaba las películas de la cartelera, don Rigoberto se distrajo observando los amarillos arenales que rodeaban el enorme recinto de la Universidad Nacional de Piura y los ralos algarrobos salpicados entre esas lenguas de tierra dorada donde, aunque no las veía, imaginaba a las rápidas lagartijas espiando el contorno con sus cabecitas triangulares y sus ojos legañosos en busca de insectos.
But the air-conditioning was a blessing, and while Doña Lucrecia looked in some shopwindows and Fonchito studied the films on the billboard, Don Rigoberto amused himself by looking at the yellow tracts of sand that surrounded the enormous expanse of the Universidad Nacional de Piura and the sparse carob trees scattered among those tongues of golden earth where, though he didn’t see them, he imagined fast-moving lizards peering all around with their triangular heads and gummy eyes, searching for insects.
mientras las amigas del curso miraban vitrinas de ropa y pedían precios, yo me paseaba entre libros tocando los lomos, siguiendo el orden alfabético, descubriendo yo también el inmenso placer de comprar libros, el olor de los anaqueles, ese silencio cargado de sabiduría que hay entre los libros y las personas que los compran, una atmósfera densa, y así volvía a la casa con dos nuevos, a veces tres, sabiendo que con ellos le daba a Manuel algo de la vida que no tenía y que era el espacio en el que ambos, más adelante, seríamos felices.
while my classmates looked at shopwindows full of clothes and asked the prices, I would stroll along rows of books, touching the spines, following the alphabetical order, discovering the immense pleasure of buying books, the smell of the shelves, that silence charged with wisdom that exists between books and the people who buy them, a dense atmosphere, and so I’d return home with two new ones, sometimes three, knowing that with them I was giving Manuel something of the life he didn’t have, which was the space in which both of us would later be happy.
– "El Porvenir en aquel primer piso, encima de los comercios con vitrinas francesas.
Porvenir, over there on that first floor, above those French plate-glass shopfronts;
En la calle Butyrski, junto a una larga vitrina con ropa interior y encaje, había un edificio con las ventanas protegidas por barrotes y un camino empedrado que se extendía desde la garita del centinela hasta los escalones de la entrada.
On Butyrski Street, past a long shopfront of lingerie and lace, was a building of barred windows with a driveway that dipped by a guardhouse down to entrance stairs.
Le produjo una extrañeza inédita ver su apellido escrito en la vitrina y sintió que su orgullo escolar y su esnobismo de Oxford prensaban entre los dos su nombre, N.
It seemed freshly strange to have his family name there on a shopfront, he felt his schoolboy pride and his Oxford snobbery pinch on it from both directions, on his very own name, N.
El escaparate —materia plástica y ilumino— es nuevo, flamante y, si la vitrina de la izquierda no es sino una exposición bastante trivial de estilográficas, papel de cartas y cuadernos escolares, la de la derecha, por el contrario, está encargada de llamar la atención de los mirones: representa un «artista» dibujando «al natural».
The shopfront—plastic and aluminum—is brand new and if the left-hand window contains only a rather ordinary display of pens, note paper, and school notebooks, the one on the right is designed to attract the attention of pedestrians: it represents an “artist” drawing “from nature.”
La mitad de la fachada la ocupaba la vitrina con muestras de obsequios para los enfermos, con precios indicados en las etiquetas. La cortina de bambú, al lado de la puerta corrediza, serviría para tapar el sol declinante.
Half the store was taken up by the show window, where various sample wares reading “Get Well Soon,” “Congratulations on Your Recovery,” and the like were displayed with their price tags. The rolled-up mat leaning against the wall by the sliding door was probably there to keep out the afternoon sun.
Las deseaba por un impulso primario que su esposo se complacía en racionalizar, y eran cosas bellas y útiles mientras estaban en su medio de origen, en las vitrinas de Roma, de París, de Londres, o en las de aquel Nueva York trepidante del charleston donde empezaban a crecer los rascacielos, pero no soportaban la prueba de los valses de Strauss con chicharrones y las batallas de flores a cuarenta grados a la sombra.
She desired these things with a primitive impulse that her husband was happy to rationalize, and they were beautiful, useful objects as long as they remained in their original environment, in the show windows of Rome, Paris, London, or in the New York, vibrating to the Charleston, where skyscrapers were beginning to grow, but they could not withstand the test of Strauss waltzes with pork cracklings or Poetic Festivals when it was ninety degrees in the shade.
Un domingo por la tarde, cuando los cierres están echados y el proletariado posee la calle con una especie de torpor taciturno, hay ciertas calles que te recuerdan nada menos que a una gran picha ulcerada por el chancro y abierta longitudinalmente. Y son esas calles precisamente -la rue Saint Denis, por ejemplo, o el Faubourg du Temple- las que te atraen irresistiblemente, como en otro tiempo, por los alrededores de Union Square o la parte alta del Bowery, te sentías atraído por los museos de diez centavos cuyas vitrinas exhibían reproducciones en cera de los diferentes órganos del cuerpo devorados por la sífilis y otras enfermedades venéreas.
On a Sunday afternoon, when the shutters are down and the proletariat possesses the street in a kind of dumb torpor, there are certain thoroughfares which remind one of nothing less than a big chancrous cock laid open longitudinally. And it is just these highways, the Rue St. Denis, for instance, or the Faubourg du Temple--which attract one irresistibly, much as in the old days, around Union Square or the upper reaches of the Bowery, one was drawn to the dime museums where in the show-windows there were displayed wax reproductions of various organs of the body eaten away by syphilis and other venereal diseases.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test