Translation examples
verb
Viola las convenciones de Ginebra.
It violates the Geneva Conventions.
La autora afirma que el Canadá viola la Convención "al permitir que México viole sus derechos".
The author has alleged that Canada is in violation of the Convention by "allowing Mexico to violate the author's rights".
Cuando una ley nacional viola el principio de la igualdad, viola la Constitución y el Tribunal Constitucional Supremo puede derogarla.
Where such a law violates the principle of equality, the Constitution is violated and the law can be overturned by the Supreme Constitutional Court.
Otros dicen que viola la Convención.
Others say that it violates the Convention.
El derecho que se viola es el de "tener la oportunidad".
The right violated is the "right to opportunity".
Concretamente, Turquía viola:
In particular Turkey violates:
6. ¿Se violó el Acuerdo de Armisticio?
6: Was there a violation of the AA?
d) se viola el régimen constitucional.
(d) violation of the constitutional regime.
El helicóptero de los Estados Unidos violó esa reglamentación.
The US helicopter violated this regulation.
Violó esta casa. Violó esta familia.
He violated this house, he violated this family.
Violó la condicional.
She violated probation.
Alguien violó eso.
Somebody violated that.
Él la violó.
He violated her.
Él me violó.
He violated me.
La cual violó.
You violated it.
Violas el protocolo.
You violate protocol.
He dicho violas.
I said violates!
Ella lo violó.
She violated it.
Tú no violas la condicional, es la policía quien te viola a ti.
You don’t violate your parole. The police violate you.
Viola nuestro tratado.
It violates our treaty.
Violó nuestras leyes.
“He violated our laws.”
¿Eso viola su contrato?
Does that violate his contract?
Eso viola las leyes de Oregón.
That violates Oregon law.
Eso viola su unidad mística.
It violates their mystic unity.
Viola las leyes de la física.
Violates the laws of physics.
No es suficiente con que se viole nuestro dolor.
It is insufficient that our grief be violated.
Éste violó a vírgenes.
This little piggy violated virgins
verb
Un funcionario violó a un menor.
31. A staff member raped a minor.
Él la forzó a tenderse y la violó.
He pushed her to the ground and raped her.
Unos días más tarde, Thomas la violó.
Thomas raped her a few days later.
Se alega que se violó a muchas mujeres.
Many of the women had been raped.
A veces, además, a las chicas se las vende y se las viola.
At times the girls are trafficked and raped in the process.
Cada uno seleccionó a una mujer y la violó.
They selected a woman each and raped them.
Se viola, tortura y mutila a niños inocentes.
Innocent children are raped, tortured and mutilated.
El miliciano luego la violó y golpeó con una bayoneta.
The militiaman then raped and wounded her with a bayonet.
- El la viola y ella lo viola.
- He rapes her and she rapes him.
No me violó...
Wasn't raped...
¿Quién la violó?
Who raped her?
¡Alguien me violó!
Someone raped me!
Luego las violó y las violó, y las violó.
Then he raped them... and then he raped them, and then he raped them.
—¡Ese individuo no violó a una policía, violó a una mujer! ¡Me violó a mí, Bert!
“He didn’t rape a cop, he raped a woman! He raped me, Bert!
—¿Abusó de él o lo violó?
“Molested or raped?”
¡Prácticamente me violó!
It was practically rape!
Y no fue él quien la violó.
And he did not rape you.
Y entonces la violó.
And then he raped her.
—¡Violó a tu hermana!
It raped your sister!
Ella te violó, ¿no fue así?».
She raped you, wasn’t that it?”
Él la viola en el asiento.
He raped her on the seat.
—Callum no me violó.
‘Callum didn’t rape me.
verb
Una vez más, Israel viola las obligaciones contraídas en virtud del Cuarto Convenio de Ginebra.
Once again Israel was breaking the commitments it had made under the Fourth Geneva Convention.
107. El párrafo 1 del artículo 18 de la Constitución de la República Unida de Tanzanía estipula que toda persona, sin que repercuta en las leyes del país o las viole, tiene derecho a la libertad de opinión y de expresión.
107. Section 18 (1) of the Constitution of the United Republic of Tanzania provides that without affecting or breaking the laws of the country every person is entitled to freedom of opinion and expression.
Toda persona que viola la ley debe responder de sus actos.
Anyone breaking the law was held accountable.
450. El extranjero y apátrida que viole las leyes sobre el estatuto jurídico de extranjeros y apátridas y las condiciones de residencia podrá ver reducida la duración de su estancia en el país.
450. A foreign national or stateless person who breaks the law concerning the legal status of foreign nationals and stateless persons and the regulations governing their stay may have their stay in Kyrgyzstan curtailed.
Con el apoyo de los Estados Unidos, Israel viola impunemente las leyes morales e internacionales.
Counting on the support of the United States, Israel breaks moral and international laws with impunity.
iii) Viola de manera deliberada y sistemática la ley de Georgia o influye de manera negativa en la moral pública;
He or she deliberately and systematically breaks Georgian law or adversely influences public morals;
Cuando un miembro de las Tatmadaw viola la ley es condenado tanto por los tribunales militares como por los civiles.
A member of the Tatmadaw who breaks the law is punished by both the military and civil courts.
Ha dicho también que Israel viola el derecho internacional humanitario con medidas que equivalen a un castigo colectivo.
He has further said "Israel is breaking international humanitarian law by measures which amount to collective punishment".
No violes la ley.
Don't break the law.
Si tú violas la ley, yo violo la ley.
If you break the law, I break the law.
Violas la ley.
You're breaking the law.
- Nadie viola el código.
- No breaking the code.
No la violé.
- I didn't break it.
violas la ley, yo violo la ley, y yo no la violo.
You break the law, I break the law, and I don't break the law.
Si él viola la ley, usted viola la ley.
He breaks the law, you break the law.
¿Violó la ley?
Did he break the law?
Nadie viola la ley.
Nobody's breaking the law.
Kovir no viola los tratados.
Kovir doesn’t break treaties.
¿Por qué Lilith viola el mandamiento?
Why is she breaking the commandment?
Y aquí me tienes, Arnie. No violé la ley.
So here I am, Arnie. I didn't break the law.
Si viola alguna ley, disparadle.
If he breaks a serious law—shoot him down.
Si el Partido Comunista no lo suscribe, viola la ley.
If the Communist Party doesn’t register it breaks the law.
¡Viola el toque de queda de nuevo y no seremos tan clementes!
Break curfew again and we won't be so lenient!
Si necesitas que al guien viole la ley, yo lo haré por ti.
If you need somebody to break the law, I’ll do that for you.
verb
:: Se destinará a algún fin que viole algún compromiso internacional o regional;
:: Be diverted to a use which would breach any international or regional commitments;
Por lo tanto, la desestimación del recurso viola también el artículo 6.
Thus, the rejection of the appeal also breached article 6.
De manera que violó el toque de queda por diez minutos.
So, he breached the curfew by ten minutes.
También se viola el procedimiento de examen de las solicitudes en sí.
The procedure for considering applications is itself also breached.
Esta renuencia parece deberse al temor de que se viole el principio de la confidencialidad.
This reluctance appears to be based on the perceived risk of a breach of confidentiality.
El Comisionado para la Protección de los Derechos Civiles afirmó que esto viola el artículo 11 de la Convención.
The Commissioner for Civil Rights Protection claimed that this is in breach of art. 11 of the Convention.
Para ello, Rusia violó las leyes nacionales de esos países.
In doing so, Russia breached the national laws of these countries.
Por tanto, en este caso la denegación es arbitraria y no objetiva, y viola la garantía de igualdad de aplicación.
The denial in his case is accordingly arbitrary and not objective, in breach of the guarantee of equal application.
Por consiguiente el Gobierno de Australia considera que la Ley de títulos nativos no viola la Convención.
Therefore, the Government of Australia believes there is no breach of the Convention by the Native Title Act.
Se violó la seguridad.
Code Red. We have a breach.
¿Alguien violó la seguridad?
Any security breaches?
Ella violó la confidencialidad.
She breached confidentiality.
Violó la seguridad.
He breached the security line.
- ¿Qué derechos humanos violé?
I breached whose human rights?
Esto viola el protocolo.
This is a breach of protocol.
Seguridad se viola.
Security is breached.
¿Quién violó la seguridad?
Who breached security?
- ¿Por qué violó la seguridad?
- Why'd you breach security?
Violó nuestra seguridad.
You believe she breached our security.
Frecuentaba un establecimiento y se comportaba de una forma que viola los términos del contrato que tenía con nosotros.
She was frequenting an establishment and behaving in a way that breaches the terms of the contract she had with us.
El hecho de que un rehén se marche sin autorización viola el tratado y, por lo tanto, técnicamente es un acto de guerra.
A hostage’s leaving without permission was a breach of treaty and thereby technically an act of war.
–Ya sabe lo que dicen, que los derechos de una persona se honran sólo cuando se los viola -digo y levanto mi taza de café.
"You know what they say, your rights are honored only in the breach." I lift my coffee.
—Si se pueden disponer las cosas para que no se viole el secreto, estoy dispuesto a someterme a un detector de mentiras —dijo suavemente Matt.
“If it can be arranged so that secrecy will not be breached, I will take a polygraph test,” he said softly.
En esta región de velocidad la frontera que separa el movimiento del no movimiento se viola con facilidad desde un lado, pero no desde el otro. Día. Noche.
In this region of velocity the boundary between motion and not-motion is easily breached from one side, but not from the other. Day. Night. Day. Night.
Siguió comiendo en silencio, y el mal humor se le veía hasta en la manera en que violó las leyes de urbanidad que sustentaban la reputación legendaria de los capitanes del río.
He continued to eat in silence, and his bad humor was evident in the manner in which he breached the rules of etiquette that sustained the legendary reputation of the riverboat captains.
verb
Con ese fin, se viola el principio de la protección de los derechos humanos y el mecanismo institucional de la Asamblea General de las Naciones Unidas.
The banner of human rights protection and the institutional mechanism of the United Nations General Assembly are abused to that end.
La violó cuando eran pequeños.
He was abusive when they were kids.
Dice que uno de nuestros hombres la violó.
She says one of our men abused her.
Andrew Croft violó por lo menos a otros 11 niños.
Andrew Croft abused at least 11 other children.
- Sin antecedentes. Según analistas, su arresto viola derechos humanos.
Some legal analysts are calling his arrest an abuse of human rights.
¿Tu padre no te violó de pequeña?
Didn't your father abuse you'?
—De niña me violó el líder de la secta.
As a child I was abused by the cult leader.
—¿Qué significa para ti «me violé a mí mismo», Rob?
“What does ’abusing myself’ mean to you, Rob?”
Sólo me violé a mí mismo para pasar el tiempo.
I was just abusing myself to make the time pass.
—Has dicho, «sólo me violé a mí mismo», Rob.
“You said, ’I was just abusing myself,’ Rob.”
Le viol des foules, la escalofriante opinión de Serguéi Chajotin sobre el abuso de las masas a través de la propaganda política.
Le Viol des foules, Serge Tchakhotine’s chillingly relevant appraisal of the abuse of the masses through political propaganda.
verb
i) Según lo dispuesto en el artículo 414, "Quien viole a un niño menor de 15 años será condenado a una pena de no menos de cinco años de prisión.
As per Article 414, "Whoever ravishes a child who has not completed fifteen years of age shall be heavily punished by not less than five years of imprisonment.
¿Que te viole en el suelo... para que tus chicas se eduquen?
ravish you on the floor... for the edification of your girls?
Quiero que me jales del cabello, me violes y me dejes muerta.
I want you to pull my hair and ravish me and leave me for dead.
¿Quiere que la viole?
Would you have me ravish you?
¿No creerá que violé a un héroe del fútbol?
You don't think I ravished a football hero?
Espero que me llame Bárbara... considerando que me violó tres veces anoche.
I expect you can call me Barbara... considering you ravished me three times last night.
Fumamos cigarrillos americanos, bebimos champán y después me violó en el sofá.
We smoked American cigarettes, we drank Champagne and then he ravished me on the sofa.
¡Te dejaré un ojo así podrás ver mientras la violo!
I'll leave you one eye so you can watch while I ravish her!
La otra noche, en el curro, una coompañera.. me tiró sobre un sofá y me violó
But... the other night at work, a colleague... threw me down on a couch and ravished me.
Quiero que la viole el más sucio, el más feo y el más humilde de todos, como una perra.
I want her to be ravished by filthiest, ugliest and lowliest of all
Tres, tomo el dinero y violo a la mujer.
Three, I steal the money and ravish that woman.
Wulfgar jamás violó
Wulfgar never ravished-
La policía sigue buscando al que lo violó, Louis.
The police are still hunting for his ravisher, Louis.
El brutal carnicero violó a mi abuela sin más miramientos que si se hubiera tratado de cortar una pieza.
This brute ravished my grandmother as briskly as if he were chopping meat.
En Cantos de inocencia, la autoridad masculina es un Herodes impotente que masacra a los inocentes al tiempo que los viola con la vista y con la mente.
In Songs of Innocence, male authority is an impotent Herod, massacring the innocents while ravishing them with eye and mind.
La Leda de Tintoretto parece mostrarse indulgente con el cisne que la viola, de hecho da la impresión de protegerlo ante la irrupción de un intruso.
Tintoretto’s Leda looked quite fond of the swan ravishing her, in fact was protecting the swan from an intruder.
¿Podría atreverme a suponer que Su Ilustrísima se ha unido hoy con nosotros para poder escuchar cómo violé a toda la población femenina de Záachila? ¿No?
Dare I suppose that Your Excellency joins us today expecting to hear how I ravished the entire female population of Záachila? No?
¿Podría atreverme a suponer que Su Ilustrísima se ha unido hoy con nosotros para poder escuchar cómo violé a toda la población femenina de Záachila?
Dare I suppose that Your Excellency joins us today expecting to hear how I ravished the entire female population of Záachilà? No?
Venció Bun el miedo de Viola, y cayó ella de nuevo en sus brazos, cambiando esos embriagadores besos que parecen requerir una eternidad para satisfacer a los amantes.
So he overcame her fears, and she was in his arms again, and they were exchanging those ravishing kisses, of which for a time it seems impossible ever to have enough.
Yeslnik maldijo y le escupió, pero el Salteador de Caminos había quedado tan perplejo con sus propias palabras que se retiró para pensar en ellas y ni siquiera reparó en el doble insulto. —Recordad que no la violé —insistió el ladrón volviendo a mirar a Yeslnik—.
Yeslnik cursed and spat at him, but the Highwayman had perplexed himself with his own words. He leaned back to consider them and didn’t even notice the feeble insult, verbal or watery. “You remember that I did not ravish her,” the Highwayman clarified, looking back at Yeslnik.
verb
Y entonces... un hombre... Me violó.
But the men... they took me by force.
- Él te violó, ¿eh?
He forced himself on you, didn't he?
Nunca la violé.
I never forced myself on her.
- El ladrón violo esa reja
The thief forced that fence there.
Violó a la chica a la que reemplazas.
He forced himself on the girl that you replaced
- ¿Te violó alguna vez?
- Did he force you? - He scared the crap outta me.
Y me violó…, ese asqueroso viejo.
He forced me, that filthy old man.
Así fue la primera vez que la violó.
So he had been when he first forced himself on her.
—¿No sabes que su abuelo saqueó Eleusis, mató al rey antes de tiempo y violó a la reina?
“Don’t you know,” she said, “that his grandfather sacked Eleusis, killed the King untimely, and forced the Queen?
verb
Pero viola un acuerdo judicial
But tear up any plea deal
¿Está llorando porque sabe que violas las normas?
Is that a tear in his eye because he knows the rules aren't being respected?
Cuando tenía 19 años y fui a pedirle que les dejara casarse, usted me violó.
You, with all your power...and me, a 19 year-old, beseeching you with my tears...
En el interior todo estaba decorado de blanco: un aposento de encanto, un ensueño. Se entregaban uno a otro en aquel templo del amor y siempre había lágrimas de éxtasis en los ojos de Viola.
inside it was all white, a bower of loveliness. Here they belonged to each other; and tears of ecstasy would come into Vee’s eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test